د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فلیپیني (بیسايا) ژباړه - مرکز رواد الترجمة

د مخ نمبر:close

external-link copy
41 : 40

۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ

Ug, Oh akong katawhan, giunsa pagkahitabo nga ako nagtawag kaninyo sa (tinuod) nga kaluwasan, samtang kamo nagtawag kanako sa Imperno? info
التفاسير:

external-link copy
42 : 40

تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ

Kamo nagtawag kanako nga ako maglimod sa Allah ug magbutang ug kauban Kaniya nga diin ako walay (Balaanon) nga Kahibalo, ug ako nagtawag kaninyo ngadto 'Islam' (ni Dalan sa Allāh - Dios) ang Labing Makagagahum, ang Labing mapinasayloon; info
التفاسير:

external-link copy
43 : 40

لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ

Walay pagduhaduha ang unsay inyong gidapit kanako sa (pagsimba) walay gahum sa pagtubag sa akong pag-ampo dinhi sa kalibutan, ni sa Pikas Kinabuhi; ug sa pagkatinuod, ang atong pagbalik ngadto sa Allah lamang, ug ang mga malinapason mao ang mga lumolupyo sa Kalayo (sa Imperno); info
التفاسير:

external-link copy
44 : 40

فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Kamo unya mahinumdom sa akong gipamulong kaninyo. Ako nagsalig sa tanan nga may kalabutan kanako ngadto sa Allāh lamang. sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Makakita sa Iyang mga ulipon (sa katawhan ug jinn). info
التفاسير:

external-link copy
45 : 40

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ

Busa si Allāh mipanalipod kaniya gikan sa daotan (nga mga sangputanan) sa unsay ilang giplano, ug ang labing daotan nga Silot misakmit sa katawhan ni Paraon: info
التفاسير:

external-link copy
46 : 40

ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ

Ang Kalayo[5], sila naladlad niini (matag) buntag ug gabii, ug sa Adlaw sa diha nga ang Takna moabut (iga-ingon): "Pasudla ang katawhan ni Paraon ngadto sa labing sakit nga Silot." info

[5]. Sa Barzakh, lubnganan, ang hugna taliwala sa kamatayon ug Pagkabanhaw.

التفاسير:

external-link copy
47 : 40

وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ

(Hisguti) sa diha nga sila maggilalis sa usag-usa didto sa Imperno, ug ang mga mahuyang moingon niadtong mga mapahitas-on: "Sa pagkatinuod kami inyong mga sumusunod; malikay ba ninyo (karon) gikan kanamo ang kabahin sa Kalayo?" info
التفاسير:

external-link copy
48 : 40

قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ

Sila nga mga mapahitas-on moingon sa ilang mga sumosunod: "Sa pagkatinuod kitang tanan anaa niini 'ang kalayo' ": Sa pagkatinuod ang Allah naghukom na tali sa Iyang mga ulipon (sa katawhan ug jinn uban hustisya). info
التفاسير:

external-link copy
49 : 40

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ

Sila nga mga anaa sa Kalayo moingon ngadto sa mga magbalantay sa Imperno: "Sangpita ang imong Ginoo (Allah) aron Siya magpagaan alang kanamo sa pag-antus (bisan lang) sa usa ka adlaw." info
التفاسير: