ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
48 : 43

وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

และเรามิได้แสดงสัญญาณอันใดแก่ฟิรเอาน์และบรรดาผู้นำจากหมู่ชนของเขาได้เห็นที่บ่งบอกถึงความถูกต้องในสิ่งที่มูซานำมา เว้นแต่ว่าสัญญาณนั้นจะยิ่งใหญ่กว่าสัญญาณก่อนหน้านั้น และเราได้ลงโทษพวกเขาด้วยการลงโทษในโลกดุนยานี้ เพื่อว่าพวกเขาจะกลับมาสำนึกผิดจากการปฏิเสธศรัทธา แต่ว่ามันไม่เกิดประโยชน์อะไรเลย info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• نَكْث العهود من صفات الكفار.
การบิดพริ้วสัญญานั้น เป็นคุณลักษณะหนึ่งของผู้ปฏิเสธศรัทธา info

• الفاسق خفيف العقل يستخفّه من أراد استخفافه.
คนชั่วเป็นคนที่มีปัญญาอ่อน ซึ่งเขามักจะอ่อนแอเมื่อมีผู้ที่ทำให้เขาอ่อนแอ info

• غضب الله يوجب الخسران.
ความโกรธกริ้วของอัลลอฮ์ จะนำมาซึ่งความสูญเสียอย่างแน่นอน info

• أهل الضلال يسعون إلى تحريف دلالات النص القرآني حسب أهوائهم.
บรรดาผู้ที่หลงผิดนั้น พวกเขามักจะบิดเบือนความหมายของหลักฐานจากอัลกุรอานขึ้นกับอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขา info