ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
54 : 34

وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ

และบรรดาผู้ที่ปฏิเสธเหล่านั้นได้ถูกห้ามจากการได้รับความสุขในชีวิตบนโลกดุนยาและการกลับใจจากการปฏิเสธศรัทธาและการพ้นจากไฟนรก และการกลับคืนสู่ชีวิตบนโลกดุนยาอีกครั้ง ดังเช่นที่พระองค์ได้ทรงทำให้เป็นตัวอย่างไว้กับบรรดาประชาชาติที่ปฏิเสธก่อนพวกเขา ซึ่งพวกเขาเหล่านั้น อยู่ในการสงสัยจากสิ่งที่บรรดาเราะสูลได้นำมา ในเรื่องการให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์และการศรัทธาในการฟื้นคืนชีพ ซึ่งเป็นการสงสัยที่นำไปสู่การปฏิเสธศรัทธา info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
ฉากแห่งความสยดสยองของผู้ปฏิเสธศรัทธาในวันกิยามะฮ์นั้น มันเป็นฉากที่ยิ่งใหญ่ info

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
สถานที่ที่การศรัทธาจะยังประโยชน์นั้นคือในโลกดุนยาเพราะเป็นสถานที่แห่งการปฏิบัติ info

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
ความยิ่งใหญ่ของการสร้างมลาอีกะฮ์นั้นบ่งบอกถึงความยิ่งใหญ่ของผู้ที่สร้างพวกเขา info