ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
12 : 34

وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

และเราได้ทำให้ลมเป็นสิ่งอำนวยความสะดวกแก่สุลัยมานบุตรของดาวูด ซึ่งมันจะพัดไปในยามเช้าเป็นเวลาหนึ่งเดือน และมันจะพัดกลับในยามเย็นเป็นเวลาหนึ่งเดือน และเราได้ให้ไหลมาแก่เขาซึ่งตาน้ำที่เป็นทองเหลืองเพื่อให้เขาได้ทำจากทองเหลืองนั้นซึ่งสิ่งที่เขาต้องการ และเราได้อำนวยความสะดวกแก่เขาด้วยการทำให้ในหมู่ญินนั้นได้ทำงานให้แก่เขาตามคำสั่ของพระผู้อภิบาลของเขาและผู้ใดในหมู่ญินหันเหจากพระบัญชาของเรา เราจะให้เขาลิ้มรสการลงโทษที่มีไฟลุกโชติช่วง info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• تكريم الله لنبيه داود بالنبوة والملك، وبتسخير الجبال والطير يسبحن بتسبيحه، وإلانة الحديد له.
อัลลอฮ์ได้ให้เกียรติแก่นบีของพระองค์ คือ ดาวูด (อลัยฮิสสลาม) โดยการให้เป็นนบีและกษัตริย์ และได้ให้ความสะดวกแก่เขาด้วยการทำให้ภูเขาและนกทำการสรรเสริญด้วยการสรรเสริญของเขา และให้เหล็กเกิดความยืดหยุ่นแก่เขา info

• تكريم الله لنبيه سليمان عليه السلام بالنبوة والملك.
อัลลอฮ์ได้ให้เกียรติแก่นบีของพระองค์คือ สุลัยมาน อลัยฮิสสลาม โดยการให้เป็นนบีและกษัตริย์ info

• اقتضاء النعم لشكر الله عليها.
ความโปรดปรานที่ได้ประทานให้ เพื่อให้เกิดการขอบคุณต่ออัลลอฮ์ต่อความโปรดปรานนั้น info

• اختصاص الله بعلم الغيب، فلا أساس لما يُدَّعى من أن للجن أو غيرهم اطلاعًا على الغيب.
การรู้สิ่งเร้นลับเป็นเอกสิทธิ์ของอัลลอฮ์ ดังนั้นจึงไม่มีหลักฐานใดๆ ในการอ้างว่าญินหรือใครก็ตามที่จะรู้ในสิ่งเร้นลับ info