ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
28 : 33

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ أُمَتِّعۡكُنَّ وَأُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا

โอ้นบีเอ๋ย จงกล่าวแก่บรรดาภริยาของเจ้าเถิด ขณะพวกนางได้ขอจากเจ้าว่า ให้เจ้าเพิ่มค่าเลี้ยงดูให้แก่พวกนาง แต่เจ้าไม่มีสิ่งใดที่จะเพิ่มให้แก่พวกนางได้ “หากพวกเธอปรารถนาการมีชีวิตในโลกนี้และความเพริศแพร้วของมัน ก็จงมาหาฉันเถิด ฉันจะทำให้พวกเธอมีความสุขด้วยกับสิ่งที่บรรดาหญิงม้ายเขามีความสุขกัน และฉันจะหย่ากับพวกเธอโดยดี info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• تزكية الله لأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ، وهو شرف عظيم لهم.
การยกย่องของอัลลอฮ์ที่มีต่อบรรดาซอฮาบะฮ์ของท่านเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม นั้น ถือเป็นเกียรติอันยิ่งใหญ่สำหรับพวกเขา info

• عون الله ونصره لعباده من حيث لا يحتسبون إذا اتقوا الله.
การสนับสนุนและการให้ความช่วยเหลือของอัลลอฮ์ที่มีต่อบรรดาบ่าวของพระองค์นั้น จะเกิดขึ้นโดยที่พวกเขานั้นไม่ได้คาดคิดมาก่อน หากพวกเขามีความยำเกรงต่อพระองค์ info

• سوء عاقبة الغدر على اليهود الذين ساعدوا الأحزاب.
ผลร้ายที่เกิดขึ้นกับพวกยิวจากการทรยศหักหลังของพวกเขา ที่ให้การช่วยเหลือกลุ่มพันธมิตร(ในสงครามสนามเพลาะ) info

• اختيار أزواج النبي صلى الله عليه وسلم رضا الله ورسوله دليل على قوة إيمانهنّ.
การที่บรรดาภริยาของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม เลือกความพึงพอพระทัยของอัลลอฮ์และความพึงพอใจของท่านเราะสูลของพระองค์นั้น เป็นตัวบ่งชี้ถึงการมีศรัทธาอันแรงกล้าของพวกนาง info