ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
56 : 11

إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

แท้จริงฉันมอบหมายต่ออัลลอฮ์เพียงองค์เดียว และฉันได้มอบหมายการงานของฉันต่อพระองค์ เพราะพระองค์คือพระผู้อภิบาลของฉันและของพวกท่าน ไม่มีสิ่งมีชีวิตใดที่เคลื่อนไหวบนหน้าผืนแผ่นดินนี้ นอกเสียจากว่าสิ่งนั้นยอมจำนนต่ออัลลอฮ์ภายใต้อำนาจของพระองค์ และจะทรงบริหารมันตามที่พระองค์ทรงประสงค์ แท้จริงพระผู้อภิบาลของฉันทรงสัตย์จริงและเที่ยงธรรม ดังนั้นพระองค์จะไม่ทรงให้พวกท่านมีอำนาจเหนือฉันหรอก เพราะฉันอยู่บนสัจธรรม ส่วนพวกท่านอยู่ในการหลงผิด info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• من وسائل المشركين في التنفير من الرسل الاتهام بخفة العقل والجنون.
หนึ่งในวิธีการของพวกที่ตั้งภาคีในการต่อต้านบรรดาเราะสูลทั้งหลาย คือการกล่าวหาว่าโง่เขลาเบาปัญญาและวิกลจริต info

• ضعف المشركين في كيدهم وعدائهم، فهم خاضعون لله مقهورون تحت أمره وسلطانه.
ความอ่อนแอของบรรดาผู้ที่ตั้งภาคีในกลอุบายและความเป็นปรปักษ์ของพวกเขา เพราะพวกเขาคือผู้ยอมจำนนต่ออัลลอฮ์และถูกใช้ให้อยู่ภายใต้คำสั่งและอำนาจของพระองค์ info

• أدلة الربوبية من الخلق والإنشاء مقتضية لتوحيد الألوهية وترك ما سوى الله.
หลักฐานต่างๆในด้านการเป็นพระผู้ทรงอภิบาล (รุบูบียะฮ์) ที่เกี่ยวกับด้านการสร้างของอัลลอฮ์นั้น เป็นเหตุผลที่นำไปสู่การศรัทธาต่อความเป็นพระเจ้าที่ควรกับการเคารพอย่างแท้จริง (เตาฮีดอุลูฮิยะฮ์) และการละทิ้งสิ่งอื่นนอกจากอัลลอฮ์ info