ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
38 : 11

وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ

ดังนั้นนูห์จึงปฏิบัติตามคำสั่งของพระผู้อภิบาลของเขา และลงมือสร้างเรือทันที และทุกครั้งที่คนชั้นนำและบรรดาผู้นำจากหมู่ชนของเขาได้ผ่านเข้ามา พวกเขาก็เยาะเย้ยเขา เพราะเขากำลังสร้างเรืออยู่ในที่ผืนดินที่ไม่มีทั้งน้ำและแม่น้ำ และเมื่อการเยาะเย้ยของพวกเขาที่มีต่อนูห์มีบ่อยขึ้น นูห์จึงกล่าวว่า "โอ้ท่านผู้นำทั้งหลาย หากพวกท่านเยาะเย้ยพวกเราในวันนี้ในตอนที่เรากำลังสร้างเรือ แท้จริงพวกเราก็จะเยาะเย้ยพวกท่านเช่นกัน ที่พวกท่านไม่รู้ถึงสิ่งที่กำลังจะมาประสบกับพวกท่านด้วยการจมน้ำ" info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• بيان عادة المشركين في الاستهزاء والسخرية بالأنبياء وأتباعهم.
อธิบายถึงนิสัยของพวกที่ตั้งภาคีที่ชอบเยาะเย้ยและดูถูกบรรดานบีและบรรดาผู้ที่ตามพวกเขา info

• بيان سُنَّة الله في الناس وهي أن أكثرهم لا يؤمنون.
อธิบายถึงวิถีของอัลลอฮ์ในเรื่องของมนุษย์ คือ พวกเขาส่วนใหญ่จะไม่ศรัทธา info

• لا ملجأ من الله إلا إليه، ولا عاصم من أمره إلا هو سبحانه.
ไม่มีที่พึ่งใดที่ปลอดภัยจากอัลลอฮ์ นอกจากด้วยการเข้าหาพระองค์ และไม่มีผู้ใดจะปกป้องจากกิจการของพระองค์ได้นอกจากอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา info