ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߋ߲ߟߎ߯ߋ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
93 : 10

وَلَقَدْ بَوَّاْنَا بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ مُبَوَّاَ صِدْقٍ وَّرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ ۚ— فَمَا اخْتَلَفُوْا حَتّٰی جَآءَهُمُ الْعِلْمُ ؕ— اِنَّ رَبَّكَ یَقْضِیْ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ فِیْمَا كَانُوْا فِیْهِ یَخْتَلِفُوْنَ ۟

మరియు నిశ్ఛయంగా మేము ఇస్రాయీలు సంతతి వారిని గౌరవప్రధమైన సిరియా దేశంలో ప్రశంసాత్మకమైన స్థలములో,సంతృప్తికరమైన నివాసములో దించాము.మరియు మేము వారికి స్వచ్ఛమైన,ధర్మసమ్మతమైన ఆహారోపాదిని కల్పించాము.ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం గుణము గురించి వారు తౌరాతులో చదివిన దాన్ని దృవీకరించే ఖుర్ఆన్ వారి వద్దకు వచ్చెంత వరకు వారు తమ ధర్మ విషయంలో విభేదించుకోలేదు.ఎప్పుడైతే వారు దాన్ని తిరస్కరించారో వారి మాతృభూములు గింజుకోబడ్డాయి.ఓ ప్రవక్తా నిశ్ఛయంగా నీ ప్రభువు వారు విభేదించుకున్న వాటి విషయంలో ప్రళయదినాన వారి మధ్య తీర్పునిస్తాడు.అయితే ఆయన వారిలోంచి సత్యవంతుడికి,అసత్యవంతుడికి వారిద్దరిలోంచి ప్రతిఒక్కరికి వారి అర్హతకు తగిన విధంగా ప్రతిఫలాన్ని ప్రసాధిస్తాడు. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
ధర్మము పై స్థిరత్వమును కలిగి ఉండటం,అపరాధుల మార్గమును అనుసరించకుండా ఉండటం తప్పనిసరి. info

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
ఎవరికైతే చావు ఆసన్నమవుతుందో లేదా శిక్షను కళ్ళారా చూస్తాడో అతని పశ్ఛాత్తాపము స్వీకరించబడదు. info

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
నిశ్ఛయంగా యూదులకు,క్రైస్తవులకు దైవ ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం గుణగణాల గురించి తెలుసు.కాని వారి దురహంకారము,మొండితనము వారిని విశ్వాసము నుండి ఆపివేసింది. info