ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߡߎ߬ߞ߭ߑߕߊߛ߭ߊߙߎ = ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߘߟߊߡߌߘߊ ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫

external-link copy
28 : 41

ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

28. Ese pago antes mencionado es la retribución de aquellos que no creyeron en Al-lah y rechazaron a Sus mensajeros: el fuego del Infierno en el que morarán para nunca salir. Es una compensación por el rechazo de las aleyas de Al-lah y por no creer en ellas a pesar de su evidencia clara y firme. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
1. Tener malos pensamientos acerca de Al-lah es un rasgo de la incredulidad. info

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
2. La incredulidad y los pecados son las causas por las que los demonios afectan a los seres humanos. info

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
3. Los seguidores desearán que aquellos a quienes siguieron sean los más severamente castigados en el Día del Juicio. info