ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߡߎ߬ߞ߭ߑߕߊߛ߭ߊߙߎ = ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߘߟߊߡߌߘߊ ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫

external-link copy
23 : 34

وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

23. La intercesión no beneficia excepto a quien Al-lah se lo permite, y Al-lah solo le permite interceder a aquel con quien Él está complacido, debido a Su grandeza. Y es por Su grandeza que cuando Él habla en el cielo, los ángeles baten sus alas en sumisión a lo que Él dice, hasta que, cuando el miedo desaparece de sus corazones, se dicen unos a otros: “¿Qué acaba de decir tu Señor?” Los ángeles responden que Él dijo la verdad, y que Él es Excelso en Su esencia, y en su dominio es Grande. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التلطف بالمدعو حتى لا يلوذ بالعناد والمكابرة.
1. Es necesario ser paciente al enseñar, para que la gente no responda de manera obstinada e irracional. info

• صاحب الهدى مُسْتَعْلٍ بالهدى مرتفع به، وصاحب الضلال منغمس فيه محتقر.
2. Quien sigue sus pasiones y deseos, considera que está en la verdad. info

• شمول رسالة النبي صلى الله عليه وسلم للبشرية جمعاء، والجن كذلك.
3. El mensaje del Profeta r es para toda la humanidad, incluso para los yinnes. info