ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߡߎ߬ߞ߭ߑߕߊߛ߭ߊߙߎ = ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߘߟߊߡߌߘߊ ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫

external-link copy
73 : 33

لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا

73. Al-lah ha de castigar a los hipócritas y a las hipócritas, a los idólatras y a las idólatras, por su hipocresía y por atribuirle copartícipes a Al-lah, pero perdonará a los hombres y mujeres creyentes que sobrellevaron la responsabilidad. Al-lah es perdonador con quienes se arrepienten y misericordioso con ellos. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• اختصاص الله بعلم الساعة.
1. El conocimiento de la Hora solo Le pertenece a Al-lah. info

• تحميل الأتباع كُبَرَاءَهُم مسؤوليةَ إضلالهم لا يعفيهم هم من المسؤولية.
2. Los seguidores que ponen la responsabilidad de su desviación sobre sus líderes no podrán evadir la responsabilidad. info

• شدة التحريم لإيذاء الأنبياء بالقول أو الفعل.
3. La prohibición de causar daño a los Profetas por medio de palabras o de acciones. info

• عظم الأمانة التي تحمّلها الإنسان.
4. Las aleyas ponen énfasis en la responsabilidad que pesa sobre los hombros de la humanidad. info