ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
10 : 5

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

А они који не верују у Аллаха и поричу Његове речи и доказе биће становници Ватре, у којој ће вечно боравити. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• من عظيم إنعام الله عز وجل على النبي عليه الصلاة والسلام وأصحابه أن حماهم وكف عنهم أيدي أهل الكفر وضررهم.
Од великих Божјих благодати према посланику Мухаммеду, нека је Божји мир и благослов на њега, и његовим пријатељима је и то што их је сачувао од штете коју су неверници желели да им нанесу. info

• أن الإيمان بالرسل ونصرتهم وإقامة الصلاة وإيتاء الزكاة على الوجه المطلوب، سببٌ عظيم لحصول معية الله تعالى وحدوث أسباب النصرة والتمكين والمغفرة ودخول الجنة.
Веровање у посланике и помагање посланика, уз обављање намаза и давање прописаног зеката, представља један од великих узрока добијања Аллахове подршке и помоћи, као и опроста и уласка у Рај. info

• نقض المواثيق الملزمة بطاعة الرسل سبب لغلظة القلوب وقساوتها.
Кршење датих завета за покорност посланицима узрокује окорелост срца. info

• ذم مسالك اليهود في تحريف ما أنزل الله إليهم من كتب سماوية.
У овим одломцима се критикују дела Јевреја који су искривљавали књиге које им је Аллах објављивао. info