ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
28 : 47

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Таква ће их казна стићи зато што су, следећи све оно што изазива Божју љутњу, тј. чинећи неверство, показујући да су верници а нису, противећи се Богу и Посланику, и зато што су мрзели оно што их Богу приближава и Његово задовољство осигурава, као нпр. веровање и слеђење Посланика. Ето, Бог је њихова дела поништио. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التكليف بالجهاد في سبيل الله يميّز المنافقين من صفّ المؤمنين.
Када се тражи да се изврши обавеза борбе на Божјем путу дволичњаци се одвоје од верника и тиме се открију. info

• أهمية تدبر كتاب الله، وخطر الإعراض عنه.
Веома је важно промишљати о значењима Божјих речи, као што је веома опасно отуђити се од тога. info

• الإفساد في الأرض وقطع الأرحام من أسباب قلة التوفيق والبعد عن رحمة الله.
Чињење нереда на Земљи и кидање родбинских веза доводи до несреће и удаљености од Божје милости. info