ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
19 : 47

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ

Знај, Посланиче, да једино Бог заслужује да буде обожаван! И моли Племенитог Бога да опрости теби и верницима и верницама! Свезнајући Бог зна ваше кретање дању и ваше мировање ноћу, ништа Му није скривено. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• اقتصار همّ الكافر على التمتع في الدنيا بالمتع الزائلة.
Неверници су своје бриге свели на то како ће се задовољити пролазним овоземаљским ужицима. info

• المقابلة بين جزاء المؤمنين وجزاء الكافرين تبيّن الفرق الشاسع بينهما؛ ليختار العاقل أن يكون مؤمنًا، ويختار الأحمق أن يكون كافرًا.
Поређење награде коју ће добити верници и казне којом ће бити кажњени неверници открива нам дијаметралну разлику између то двоје. Онај ко има разума определи се за веровање, а безумник се определи за неверовање. info

• بيان سوء أدب المنافقين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Ови одломци на садржајан начин показују да су се дволичњаци веома ружно опходили према Божјем Посланику, нека је мир над њим и милост Божја. info

• العلم قبل القول والعمل.
Знање долази пре речи и дела. info