ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
63 : 11

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ

Салих одговори свом народу: "Народе мој, обавестите ме, шта ако ја имам јасан доказ од мог Господара, и ако ми је Он дао милост Своју у виду веровесништва, ко ће ме сачувати Његове казне ако Му будем непокоран и не доставим оно што ми је наредио да доставим? Ви бисте ми само повећали заблуду и удаљеност од Његовог задовољства." info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عناد واستكبار المشركين حيث لم يؤمنوا بآية صالح عليه السلام وهي من أعظم الآيات.
Инат и охолост вишебожаца је био разлог због којег нису хтели да верују Салиху, мир над њим, упркос доказу којег је донео у виду излазка живе и огромне камиле из стене, а који представља један од највећих доказа. info

• استحباب تبشير المؤمن بما هو خير له.
Похвално је донети радосне вести вернику, вести које садрже оно што је добро за њега. info

• مشروعية السلام لمن دخل على غيره، ووجوب الرد.
Прописаност поздрављања Божјим миром оних код којих се улази у кућу, и обавезно је узвратити на такав поздрав. info

• وجوب إكرام الضيف.
Обавезно је указати почаст госту. info