ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
58 : 10

قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

О Посланиче, реци људима: Кур'ан који вам је објављен је само Божја доброта према вама и милост. Бог своју милост спушта, објављујући Кур'ан, па се због тога радујте. Оно што вам доноси посланик Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја, од Бога, боље је од свега што је материјално и чему стремите и скупљате. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
Указивање на опасност и величину Божје казне која очекује многобошце на Судњем дану, која када се буде остварила, пожелеће да је избегну и да се свиме што је на Земљи искупе. Међутим, то од њих неће бити прихваћено. info

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
Кур'ан је са својим упутствима, рационалним и верским доказима лек за вернике, за њихове страсти и сумње. info

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
Верник треба да се радује благодатима Ислама и веровања јер је то боље од пролазних овосветских уживања. info

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
Bog прецизно прати и посматра своја створења, њихова дела, мисли и намере. info