ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߌ߬ߙߌ߬ߛߌ߬ߞߊ߲ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ - ߊ߬ߓߎ߰-ߊ߬ߘߌߟߊ߬ߟߊ߬ߘߋ߫ ߓߟߏ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
78 : 40

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

78. И (клянусь Я, что) действительно посылали Мы (много) посланников (к разным народам) до тебя; из них (есть) те, о которых рассказали Мы тебе, и (есть) из них те, (о которых) не рассказали Мы тебе. И не подобало (ни одному) посланнику приводить (какое-либо) знамение, кроме как (только) с дозволения Аллаха. А когда придёт повеление Аллаха (о наказании неверующих), будет решено по истине [по справедливости], и тогда окажутся в убытке приверженцы бессмыслицы [неверующие]. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 40

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ

79. Аллах – (Он) Тот, Который сделал [даровал] вам животных, чтобы вы ездили на (некоторых) из них, и (некоторых) из них вы едите. info
التفاسير:

external-link copy
80 : 40

وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ

80. И для вас в них есть (и другая) польза [шерсть и молоко]; и чтобы вы достигали на них (отдалённых мест) по потребности (которая есть) в ваших грудях [душах] [чтобы добраться, докуда вы желаете], и на них [на верховых животных], и на судах вы переноситесь. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 40

وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ

81. И показывает Он вам Свои знамения. И какое же (из) знамений Аллаха вы отвергнете? info
التفاسير:

external-link copy
82 : 40

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

82. Разве не странствовали они по земле и (разве они) не видели, каков был конец тех (народов, которые не повиновались Аллаху), которые (были) до них? Были они [‘адиты и самудяне] многочисленнее их [мекканцев] и мощнее их (телесной) силой и следами на земле [своими постройками]. Но не избавило [не спасло] их [погубленные народы] (от наказания Аллаха) то, что они приобретали [их сила, многочисленность и постройки]! info
التفاسير:

external-link copy
83 : 40

فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

83. И когда приходили к ним [к тем общинам] их посланники с ясными знамениями [с очевидными доводами], радовались они (по своему невежеству) тому, что (было) у них из знания (которое противоречило тому, с чем приходили посланники). И постигло их то [наказание от Аллаха], над чем они насмехались (прося своего посланника быстрее явить обещаемое им наказание). info
التفاسير:

external-link copy
84 : 40

فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ

84. И когда увидели они Нашу ярость [когда уже пришло к ним от Аллаха наказание], (то) сказали они: «Уверовали мы в Аллаха, (только в Него) одного, и (вот) (уже) мы отвергли то, что Ему придавали в сотоварищи [отреклись от своих ложных богов]!» info
التفاسير:

external-link copy
85 : 40

فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

85. Но не оказалось (так, что) принесла пользу им (такая) их вера, когда увидели они Нашу мощь [наказание], (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило (раньше) по отношению к Его рабам [как и не помогла и прежним общинам, когда к ним явилось наказание от Аллаха, их вера]. И окажутся в убытке тогда (когда придёт наказание) неверующие [в тот момент их убыток станет очевидным]! info
التفاسير: