ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߔߊߛߑߕߏߣߌߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
27 : 57

ثُمَّ قَفَّیْنَا عَلٰۤی اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّیْنَا بِعِیْسَی ابْنِ مَرْیَمَ وَاٰتَیْنٰهُ الْاِنْجِیْلَ ۙ۬— وَجَعَلْنَا فِیْ قُلُوْبِ الَّذِیْنَ اتَّبَعُوْهُ رَاْفَةً وَّرَحْمَةً ؕ— وَرَهْبَانِیَّةَ ١بْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَیْهِمْ اِلَّا ابْتِغَآءَ رِضْوَانِ اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَایَتِهَا ۚ— فَاٰتَیْنَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْ ۚ— وَكَثِیْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ ۟

بيا مو خپل رسولان ور پسې کړل، نو پر هغوی پسې مو خپلو امتونو ته يې ډېر رسولان ولېږل، او د مريمې زوی عيسی مو ورپسې کړ او انجيل مو ورکړ، او کومو کسانو چې پرې ايمان راوړی وو او د هغه پيروي يې کړې وه د هغوی په زړونو کې مو نرمي او لورېينه وګرځوله، نو په خپلو منځو کې له يوبل سره مينه کوونکي او لوره کوونکي وو، او په خپل دين کې يې سختي رامنځته کړه، نو ځينې هغه څه لکه نکاح او خوندونه يې پرېښودل چې الله ورته حلال کړي وو، او موږ دغه نه وو ترې غوښتي، او هغوی پر خپلو ځانونو لازم کړي وو، چې دا د هغوی له لوري په دين کې يو بدعت (نوی کار) و، موږ له هغوی د الله د رضا پيروي غوښتې وه خو هغوی ونه کړه، نو له هغوی مو هغو کسانو ته يې ثواب ورکړ چې ايمان يې راوړی وو، خو له هغوی ډېری د هغه څه د درواغ ګڼلو له امله د الله له پيروۍ وتونکي وو چې د هغه رسول محمد صلی الله عليه وسلم ورسره راغلی و. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الحق لا بد له من قوة تحميه وتنشره.
د حق لپاره له داسې ځواک څخه چاره نشته چې ملاتړ يې کوي او خپروي يې. info

• بيان مكانة العدل في الشرائع السماوية.
په آسماني شريعتونو کې د عدل د مرتبې بيان. info

• صلة النسب بأهل الإيمان والصلاح لا تُغْنِي شيئًا عن الإنسان ما لم يكن هو مؤمنًا.
د ايمان او صلاح له څښتنانو سره د نسب اړيکه انسان ته هيڅ ګټه نه شي رسولای ترڅو هغه په خپله مؤمن نه وي. info

• بيان تحريم الابتداع في الدين.
په دين کې د بدعت د حراموالي بيانوالی. info