ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߡߎ߬ߙߌ߫ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߙߎ߬ߥߊ߯ߘߎ-ߕߊ߬ߙߑߖߡߊ ߝߊ߲ߓߊ ߓߟߏ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
61 : 26

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ

Wakat ning zãma a yiibã sẽn wa n yãnd taaba, a Musa nebã yeelame: "ad b na n paama tõndo". info
التفاسير:

external-link copy
62 : 26

قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

La a yeele: "tek-y woto, ad mam Soabã bee ne maam, A na n kãnda maam". info
التفاسير:

external-link copy
63 : 26

فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ

Tɩ Tõnd na n tʋms wahɩ tɩ kẽng a Musa nengẽ: "rɩk f rasaarã n wẽ mogrã". T'a pãrg n maan tɩ yembr fãa lebg wala tãm-bedre. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 26

وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ

Tɩ Tõnd kɩt tɩ neb a taabã [a Fɩr-ʿaoon ne a nebã] pẽnege. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 26

وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

La Tõnd tɩlg a Musa la neb nins sẽn naag yẽnda wã fãa. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 26

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Rẽ loogr poorẽ tɩ Tõnd na n bõr neb a taaba. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Ad tagmas be woto pʋga la ad bãmbã sẽn waoog fãa pa sɩd-kõtb ye. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

La ad fo Soabã yaa wilb Naab n yaa yolsg Naaba. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 26

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ

La karem n togs-b a ɭbraahɩɩm kɩbarã: info
التفاسير:

external-link copy
70 : 26

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

Wakat ning a sẽn wa n yeel a saamb la a zãmã wã: "yaa bõe la yãmb tũudã?" info
التفاسير:

external-link copy
71 : 26

قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

La b yeele: "tõnd tũuda rʋbse n yãs ne b tũudmã lug-lugi''. info
التفاسير:

external-link copy
72 : 26

قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

La a yeele: "rẽ yĩnga b wʋmda yãmba, y sẽn wat n kot-ba?'' info
التفاسير:

external-link copy
73 : 26

أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

Maa (yãmb sẽn tũud-bã) b nafda yãmbã, maa (y sã n bas n ka tũ-ba) b namsda yãmbã? info
التفاسير:

external-link copy
74 : 26

قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

La b yeele: "ka woto ye! Tõnd mika d saam-rãmbã tɩ b maand woto". info
التفاسير:

external-link copy
75 : 26

قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

La a yeele: "yãmb yãame, y sẽn tũud bũmb ningã wã…? info
التفاسير:

external-link copy
76 : 26

أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

Yãmb la y saam-dãmb nins sẽn reng taoorã? info
التفاسير:

external-link copy
77 : 26

فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Ad b yaa mam bεεba, rẽnda bõn-naandsã Soabã (Wubdã). info
التفاسير:

external-link copy
78 : 26

ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

Soab ning sẽn naan maamã la A kãndg maamã; info
التفاسير:

external-link copy
79 : 26

وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

Naab ning sẽn rɩlgd maam la A yũnugd maamã. info
التفاسير:

external-link copy
80 : 26

وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

Naab ninga, tɩ mam sã n wa ka keeme, A kõta maam laafɩ, info
التفاسير:

external-link copy
81 : 26

وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

Naab ning sẽn reegd-a mam yõorã la A leb n vʋʋg maamã, info
التفاسير:

external-link copy
82 : 26

وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Naab ning mam sẽn tar tʋlsem t'a yaaf mam tʋʋm-tuutsã, dĩinã (yaoodã) raare. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 26

رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ

M Soabã Wẽnde, kõ maam bʋʋd minim la lagem maam ne nin-sõmã wã; info
التفاسير: