ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߌߕߎߊߣߌߞߊ߲ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߙߎ߬ߥߊ߯ߘߎ-ߕߊ߬ߙߑߖߡߊ ߝߊ߲ߓߊ ߓߟߏ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
11 : 14

قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

11. Jų Pasiuntiniai tarė jiems: „Mes esame ne daugiau nei žmonės, kaip ir jūs, tačiau Allahas suteikia Savo Malonę tam, kam Jis nori iš Savo vergų. Tai ne mums atnešti jums reikšmę (įrodymą), išskyrus Allaho Leidimu. Ir lai Allahu (Vieninteliu) pasitiki tikintieji.“ info
التفاسير:

external-link copy
12 : 14

وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

12. „Ir kodėl mes neturėtume pasitikėti Allahu, kai Jis iš tiesų išvedė mus teisingai? Ir mes tikrai pakelsime kantriai visą skausmą, kurį jūs besukeltumėte mums, ir lai Allahu (Vieninteliu) pasitiki tie, kurie pasitiki.“ info
التفاسير:

external-link copy
13 : 14

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ

13. Ir tie, kurie nepatikėjo, tarė savo Pasiuntiniams: „Iš tiesų, mes išvysime jus iš savo žemės arba jūs grįšite į mūsų religiją.“ Taigi, jų Viešpats apreiškė jiems: „Iš tiesų, Mes sunaikinsime Zalimūn (daugiadievius, netikinčiuosius ir nusidėjėlius).“ info
التفاسير:

external-link copy
14 : 14

وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ

14. „Ir iš tiesų, Mes padarysime jus gyventojais žemėje po jų. Tai tam, kuris baiminasi stovėti priešais Mane (Prikėlimo dieną arba bijo Mano bausmės) ir taip pat bijo Mano grasinimo.“ info
التفاسير:

external-link copy
15 : 14

وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ

15. Ir jie (Pasiuntiniai) prašė pergalės ir pagalbos [iš savo Viešpaties (Allaho)] ir kiekvienas užsispyręs, išpuikęs diktatorius (kuris atsisako patikėti Allaho Vienumą) visiškai pralaimėjo ir buvo sunaikintas. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 14

مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيدٖ

16. Priešais jį (kiekvieną užsispyrusį, išpuikusį diktatorių) yra Pragaras, ir jis bus priverstas gerti verdantį, pūliuojantį vandenį. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 14

يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ

17. Jis sriubčios jį nenoriai, ir jam bus itin sunku nuryti jį į savo gerklę. Ir mirtis priartės prie jo iš visų pusių, tačiau jis nemirs, o priešais jį – bus didžiulė kankynė. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 14

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

18. Tų, kurie nepatikėjo savo Viešpačiu, panašumas yra toks, kad jų darbai yra kaip pelenai, į kuriuos audringą dieną įnirtingai pučia vėjas. Jie negalės gauti nieko iš to, ką jie įgijo. Tai yra paklydimas, tolimas (nuo Teisingo Kelio). info
التفاسير: