ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߊߘߛߏߣߍ߲ ߘߟߊߡߌߘߊ ߞߊ߬ߡߙߌ߬ߦߊ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫.

external-link copy
3 : 32

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

ជាការពិតណាស់ ពួកដែលប្រឆាំងទាំងនោះបាននិយាយថាៈ ពិតប្រាកដណាស់ មូហាំម៉ាត់ បានតាក់តែងគម្ពីរគួរអាននេះដោយខ្លួនឯង ហើយអះអាងថា វាមកពីម្ចាស់របស់គេ។ រឿងនោះមិនដូចអ្វីដែលពួកគេបាននិយាយនោះឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ វា(គម្ពីរគួរអាន)គឺជាការពិតដែលគ្មានការសង្ស័យនៅក្នុងវាឡើយ។ វាត្រូវបានបញ្ចុះមកពីម្ចាស់របស់អ្នកមកកាន់អ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់) ដើម្បីឲ្យអ្នកព្រមានបន្លាចក្រុមមួយដែលមិនធ្លាប់មានអ្នកនាំសារណាម្នាក់មកបន្លាចពួកគេពីទណ្ឌកម្មរបស់អល់ឡោះមុនអ្នកនោះឡើយ។ សង្ឃឹមថាពួកគេនឹងទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញទៅកាន់ការពិត ហើយពួកគេនឹងដើរតាម និងអនុវត្តន៍តាមវា។ info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الحكمة من بعثة الرسل أن يهدوا أقوامهم إلى الصراط المستقيم.
• បុព្វហេតុនៃការតែងតាំងបណ្តាអ្នកនាំសារទាំងឡាយ គឺដើម្បីចង្អុលបង្ហាញក្រុមរបស់ពួកគេទៅកាន់មាគ៌ាដែលត្រឹមត្រូវ។ info

• ثبوت صفة الاستواء لله من غير تشبيه ولا تمثيل.
• ទទួលស្គាល់លក្ខណៈសម្បត្តិ(ស៊ីហ្វាត) “ការគង់លើអារ៉ស្ហរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់” ដោយគ្មានការប្រៀបធៀប និងគ្មានការប្រៀបប្រដូច។ info

• استبعاد المشركين للبعث مع وضوح الأدلة عليه.
• ពួកមុស្ហរីគីនមិនទទួលស្គាល់ចំពោះការពង្រស់មនុស្សឲ្យរស់ឡើងវិញនោះឡើយ ទោះបីជាមានភស្តុតាងជាច្រើនដ៏ច្បាស់លាស់ក៏ដោយ។ info