ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߊߘߛߏߣߍ߲ ߘߟߊߡߌߘߊ ߞߊ߬ߡߙߌ߬ߦߊ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫.

external-link copy
11 : 32

۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ

ចូរអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ពោលទៅកាន់ពួកមុស្ហរីគីនដែលបដិសេធនឹងការពង្រស់ឡើងវិញទាំងនោះថាៈ ម៉ាលីគុលម៉ោតដែលទទួលបន្ទុកខាងដកយកជីវិត ដែលអល់ឡោះបានប្រគល់កិច្ចការឲ្យដកយកជីវិតពួកអ្នកនោះ នឹងយកជីវិតពួកអ្នក។ បន្ទាប់មក នៅថ្ងៃបរលោក ពួកអ្នកនឹងវិលត្រឡប់មកកាន់យើង(អល់ឡោះ)តែមួយគត់ដើម្បីជំនុំជម្រះ និងទទួលការតបស្នង។ info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الحكمة من بعثة الرسل أن يهدوا أقوامهم إلى الصراط المستقيم.
• បុព្វហេតុនៃការតែងតាំងបណ្តាអ្នកនាំសារទាំងឡាយ គឺដើម្បីចង្អុលបង្ហាញក្រុមរបស់ពួកគេទៅកាន់មាគ៌ាដែលត្រឹមត្រូវ។ info

• ثبوت صفة الاستواء لله من غير تشبيه ولا تمثيل.
• ទទួលស្គាល់លក្ខណៈសម្បត្តិ(ស៊ីហ្វាត) “ការគង់លើអារ៉ស្ហរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់” ដោយគ្មានការប្រៀបធៀប និងគ្មានការប្រៀបប្រដូច។ info

• استبعاد المشركين للبعث مع وضوح الأدلة عليه.
• ពួកមុស្ហរីគីនមិនទទួលស្គាល់ចំពោះការពង្រស់មនុស្សឲ្យរស់ឡើងវិញនោះឡើយ ទោះបីជាមានភស្តុតាងជាច្រើនដ៏ច្បាស់លាស់ក៏ដោយ។ info