ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߣߌߔߐ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

暁章

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
بيان عاقبة الطغاة، والحكمة من الابتلاء، والتذكير بالآخرة.
試練における背反の結果と知恵の結果を説明し、来世を想うこと info

external-link copy
1 : 89

وَٱلۡفَجۡرِ

アッラーに称賛あれ、かれは暁にかけて誓う。 info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
●巡礼月初めの10夜は、その年の他の日々よりも功徳が大きい。 info

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
●審判の日にアッラーが到来することが、擬人化、比喩的解釈、属性拒否なしに、かれに相応しい形で実現することの確証。 info

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.
●忍耐を試され、感謝を捧げて、信者は成り立つ。 info