ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߌߕߊߟߌߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
39 : 33

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخۡشَوۡنَهُۥ وَلَا يَخۡشَوۡنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا

Questi profeti, comunicano i messaggi di Allāh loro rivelati, ai loro popoli, e non temono nessuno all'infuori di Allāh, gloria Sua, L'Altissimo, e non danno importanza a ciò che gli altri dicono, quando fanno ciò che Allāh ha loro permesso. Allāh è Sufficiente come custode delle azioni dei Suoi sudditi, e li ricompenserà o li punirà per esse: se si tratta di bene, col bene, mentre se si tratta di male, col male. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• وجوب استسلام المؤمن لحكم الله والانقياد له.
• Sulla necessità che il credente si sottometta al decreto di Allāh e lo segua. info

• اطلاع الله على ما في النفوس.
• Sul fatto che sia Consapevole di ciò che nascondono gli animi. info

• من مناقب أم المؤمنين زينب بنت جحش: أنْ زوّجها الله من فوق سبع سماوات.
• Tra le virtù della madre dei credenti Zeinab bint Jaħsh vi è il fatto che sia stato Allāh a farla sposare dal luogo al di là dei Sette Cieli. info

• فضل ذكر الله، خاصة وقت الصباح والمساء.
• Sulla virtù di menzionare Allāh, soprattutto al mattino e la sera. info