ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߌߕߊߟߌߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
47 : 22

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ

E i miscredenti del tuo popolo affrettano, o Messaggero, la loro punizione in vita e la punizione rinviata all'Aldilà di cui sono stati avvertiti; e Allāh non mancherà a ciò che ha loro promesso; e parte della punizione che hanno affrettato è ciò che è accaduto loro a Badr. In verità, un giorno di punizione, nell'Aldilà, equivale a mille anni in vita, tale la severità della sua punizione. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• استدراج الظالم حتى يتمادى في ظلمه سُنَّة إلهية.
• Sul fatto che tentare l'ingiusto, in modo che continui a perpetrare le sue ingiustizie, sia un decreto divino. info

• حفظ الله لكتابه من التبديل والتحريف وصرف مكايد أعوان الشيطان عنه.
• Sulla custodia, da parte di Allāh, del Suo libro, proteggendolo dalle alterazioni e dalle modifiche, e allontanando da esso i compagni di Satana. info

• النفاق وقسوة القلوب مرضان قاتلان.
• L'ipocrisia e la crudeltà dei cuori sono malattie mortali. info

• الإيمان ثمرة للعلم، والخشوع والخضوع لأوامر الله ثمرة للإيمان.
• La fede è il frutto della conoscenza, e la sottomissione e l'obbedienza agli ordini di Allāh sono il frutto della fede. info