ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߝߌߟߊߞߊ߲ ߞߘߟߊߡߌߘߊ - ߙߎ߬ߥߊ߯ߘߎ-ߕߊ߬ߙߑߖߡߊ ߝߊ߲ߓߊ ߓߟߏ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
87 : 17

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا

Ko woni tan, ko Hinnayee immorde ka Joomi maa, pellet, ɓural makko ngal e dow maa wonii mawngal. info
التفاسير:

external-link copy
88 : 17

قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا

Maaku: "Mi woondii, si yimɓe ɓe e jinnaaji ɗi kawtitii fii yo ɓe ngaddu yeru ndee Alqur'aanaare, ɓe mgaddataa yeru mayre, hay si wonii woɓɓe maɓɓe ko wallindratɓe e woɓɓe". info
التفاسير:

external-link copy
89 : 17

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا

Gooŋɗii min ɓannginanii yimɓe ɓen e ndee Alqur'aanaare immorde e kala misal, ɓurɓe ɗuuɗude e yimɓe ɓe calii, si wanaa jeddugol. info
التفاسير:

external-link copy
90 : 17

وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا

Ɓe mbi'i: "min ngoŋɗintaa ma, haa ɓullitanaa men e lesdi ɓunndu". info
التفاسير:

external-link copy
91 : 17

أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا

Mu ɗum laatano maa ngesa immorde e tamorooje e inabuuje ɓullitaa caatli ɗi hakkunde majje ɓullitugol. info
التفاسير:

external-link copy
92 : 17

أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

Ma ɗum liɓaa kammu ngu e hoore amen wano aaƴorɗaa non kunte, maa ɗum ngddaa Alla e Maleykaaji ɗi [men] kuccandira. info
التفاسير:

external-link copy
93 : 17

أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا

Ma ɗum laatano maa suudu immorde e cuɗaaje [kanŋe], maaɗum ƴawaa ka kammu, men ngooŋɗintaa ƴawugol maaɗa ngol haa njippinaa e amen deftere men jannga nde. Maaku: "Senaade Jom an, hara mi wonu, ko wonaa ɓanndinke Nulaaɗo?!". info
التفاسير:

external-link copy
94 : 17

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا

Haɗaani yimɓe ɓe nde ɓe ngooŋɗinta tuma nde peewalngal arnoo ɓe, si wonaa fii ɓe mbi'i i'ii: "E hara Alla nulay ɓanndiŋke Nulaaɗo?!" info
التفاسير:

external-link copy
95 : 17

قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا

Maaku: "Si tawiino laatinooma lesdi maleykaaji heɓe njaha ko ɓe deeƴɓe, min njippinatno e maɓɓe immorde ka kammu Malayla Nulaaɗo". info
التفاسير:

external-link copy
96 : 17

قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

Maaku: "Alla yonii ceediiɗo hakkunde am e mon, pellet Kaŋko o wonii kumpitiiɗo deenɗo jeyaaɓe makko ɓen". info
التفاسير: