ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫

external-link copy
22 : 47

فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ

Hino hasii e fiyaaku mon, nde tawata si on ɗuurniima e gomɗingol Allah ngol ɗoftoo Mo, nde bonnirton e leydi ndin geddi e keeferaaku, taƴon emɗamaaji mon, wano wa'unoɗon fewndo majjere mon. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• التكليف بالجهاد في سبيل الله يميّز المنافقين من صفّ المؤمنين.
Faweede haɓugol fii Allah ngol, hino senndindira hakkunde naafigi e muumini. info

• أهمية تدبر كتاب الله، وخطر الإعراض عنه.
Aayeeje ɗen joopike fii nafa teskagol Deftere Allah nden, e bone ɗuurngal nde ngol. info

• الإفساد في الأرض وقطع الأرحام من أسباب قلة التوفيق والبعد عن رحمة الله.
Bonnugol ka leydi, taƴa enɗam ko jeyaaɗi e ko woɗɗinta e yurmeende Allah. info