ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫

external-link copy
47 : 36

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Si saɗta feere'en ɓee wi'anaama kadi: walliree waasuɓe ɓen e wonduɓe ɓen jawle mon ɗe Alla arsiki on ɗen. Ko ɓe jaaborta, ko wiide gomɗimɓe ɓen: kere men ñamminay on tawɗo si Alla muuyuno, O ñamminayno mo? Men lunndotaako muuyɗe Makko ɗen. Onon ɓee gomɗimɓe, on wonaali, si wanaa e faayere ɓanngunde, woɗɗitiinde goonga. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• من أساليب تربية الله لعباده أنه جعل بين أيديهم الآيات التي يستدلون بها على ما ينفعهم في دينهم ودنياهم.
Hino e jeyaa e ko Alla ne'iri jeyaaɓe Makko ɓen, ko O waɗiri kon maandeeji ɗin yeeso maɓɓe, ko ɓe dallinora e ko nafata ɓe ka diina e ka aduna. info

• الله تعالى مكَّن العباد، وأعطاهم من القوة ما يقدرون به على فعل الأمر واجتناب النهي، فإذا تركوا ما أمروا به، كان ذلك اختيارًا منهم.
Alla nawninii fii jeyaaɓe ɓen, O yeɗi ɓe doole, ɗe ɓe gasata waɗirde moƴƴere, ɓe woɗɗitoo e ko haɗaa. Si ɓe nanngii non ko ɓe yamiraa kon, haray ko kamɓe suɓii ɗum. info