ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫

external-link copy
50 : 2

وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

50- Ciftoree moƴƴere nde Min mbaɗani on, Min peccani on maayo ngo woni laawol njoorndi ndew-ɗon heen, Min ndanndi on, Min njooli fir'awna e wondiiɓe mum yeeso mon, oɗon ndaarda ɓe gite mon ŋaas. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عِظَمُ نعم الله وكثرتها على بني إسرائيل، ومع هذا لم تزدهم إلا تكبُّرًا وعنادًا.
Mawnugol e keewal moƴƴi Alla dow ɓiɓɓe Isra'il, kono tan alaa ko ɗum ɓeydi ɓe si wonaa mawnikinaare e sanndolinde. info

• سَعَةُ حِلم الله تعالى ورحمته بعباده، وإن عظمت ذنوبهم.
Yaajeende newaare Alla e yurmeende Makko dow jeyaaɓe Mum, hay so wonii bakkatuuji maɓɓe na mawni. info

• الوحي هو الفَيْصَلُ بين الحق والباطل.
Ko wahyu woni ko seerndata goonga e fenaande. info