ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߊ߬ߙߊ߲߬ߛߌ߬ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
10 : 46

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Ô Messager, dis à ces dénégateurs: Dites-moi, s’il s’avère que ce Coran provient d'Allah, alors que vous y mécroyez, et qu’un témoin issu des Israélites atteste qu’il provient d’Allah en se basant sur ce qu’en dit la Torah, y croit et que vous persistiez à y mécroire, ne seriez-vous pas alors des injustes? Or Allah ne facilite pas aux gens injustes l’accès à la vérité. info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• كل من عُبِد من دون الله ينكر على من عبده من الكافرين.
Tout ce qui est adoré en dehors d’Allah reniera les mécréants qui l’adoraient. info

• عدم معرفة النبي صلى الله عليه وسلم بالغيب إلا ما أطلعه الله عليه منه.
Le Prophète ne connaît de l’Invisible que ce qu’Allah lui dévoile. info

• وجود ما يثبت نبوّة نبينا صلى الله عليه وسلم في الكتب السابقة.
Les livres précédemment révélés contiennent la confirmation de la Prophétie de notre Prophète. info

• بيان فضل الاستقامة وجزاء أصحابها.
Le passage affirme le mérite d’être droit et annonce quelle sera la rétribution des gens droits. info