ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߌ߯ߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
41 : 8

۞ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

信士们啊!你们当知道,你们为主道奋斗,从不信道者手中得到的战利品,都应当分成五份,其中的五分之四分给为主道奋斗的出征者,剩余的五分之一应分为:一部分属于真主和其使者,这部分做为穆斯林的公共财产;一部分分给先知(愿主福安之)的亲属,如哈希姆家族、蒙塔里卜家族;一部分分给孤儿、贫穷者和可怜人;而另一部分分给道路受阻的旅客。如果你们信仰真主,坚信我在“白德尔”战役中为我的仆人穆罕默德(愿主福安之)降下的用以辨别真伪的迹象。当时,真主使你们战胜敌人,使你们获胜的真主对于万物确是全能的。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 8

إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

你们应谨记:当时你们驻扎在靠麦地那一侧的山谷的近岸,而以物配主者驻扎在靠麦加一侧的山谷的远岸,而商队就在临近红海海岸线、较你们稍低的地方。如果你们与以物配主者约定在白德尔处相逢,那你们必定爽约。但是真主在无约之际将你们集结在白德尔之处,以便完成一件势在必行之事,那就是信士的胜利和不信道者的失败、真主宗教的荣耀和以物配主行为的卑劣。以便他们中将死之人看到明证,即信士们以少胜多、大获全胜后死去,而存活的人也能因看到真主为其昭示的明证而活着。真主确是全聪众人的言辞,全知他们行为的主宰。真主是洞察一切的主宰,祂将以此报偿他们。 info
التفاسير:

external-link copy
43 : 8

إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

使者啊!你应谨记真主给予你和信士们的恩典。当时,真主使你在梦中看到以物配主者的人数很少,让信士们看到的也亦如此,故你们相互报喜,使他们加强了对阵敌人的信心和勇气。如果真主使你在梦中看到以物配主者的人数很多,那就会削弱你的同伴们的信心,他们必定胆怯。但真主使你们得免于此,故祂保护你们免遭失败,并使他们在使者(愿主福安之)的眼中少之又少。真主是全知心事的主,是洞察万物的主,任何隐情都无法对祂隐瞒。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 8

وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

信士们啊!你们应谨记:当两军对垒时,真主使你们看到以物配主者的人数很少,故使你们勇往直前,奋力杀敌。也使你们在他们的眼中人数很少,故他们敢上前来与你们厮杀,而不考虑后退。真主借此来实现一件必行之事,就是以杀戮和俘虏来惩罚不信道者,以克敌制胜和回归到真主厥前领赏来报偿信士们,好人终有好报,恶人终有恶报。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 8

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

信仰真主和其使者的信士们啊!如果你们对阵一伙不信道者,你们应坚定不移,不言放弃。你们应多记念真主,多向祂祈求,祂是有能力使你们战胜敌人的。希望你们心想事成,并远离所禁之事。 info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الغنائم لله يجعلها حيث شاء بالكيفية التي يريد، فليس لأحد شأن في ذلك.
1、   战利品属于真主,祂按照其意愿而分配,任何人无权干涉; info

• من أسباب النصر تدبير الله للمؤمنين بما يعينهم على النصر، والصبر والثبات والإكثار من ذكر الله.
2、   获胜的原因包括:真主为信士们布置能佑助他们获胜的方案,信士们的忍耐、坚定和多多地记念真主; info

• قضاء الله نافذ وحكمته بالغة وهي الخير لعباد الله وللأمة كلها.
3、   真主的裁定是必行的,寓意是伟大的,这一切都是有益于真主的仆人和所有民众的。 info