ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߌ߯ߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ:close

external-link copy
7 : 54

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

他们目视低下,从坟墓里出来,象乱飞的蝗虫一样奔向清算场, info
التفاسير:

external-link copy
8 : 54

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

极速奔向清算场的召唤者面前,不信道者说:“这天是灾难之日,其中有极为恐惧和严厉的刑罚。” info
التفاسير:

external-link copy
9 : 54

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

“在这些否认你号召之人之前,我派遣我的仆人奴哈(愿主赐其平安)劝化时,他的族人否认了他,还说奴哈是‘疯子’,如果他继续号召,他们就以谩骂和污言恐吓斥责他。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 54

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

奴哈祈祷他的主说:“我的民众压迫了我,没有响应我,求你降下惩罚,使我战胜他们吧!” info
التفاسير:

external-link copy
11 : 54

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

故我就以连绵不断的骤雨打开天上诸多扇门, info
التفاسير:

external-link copy
12 : 54

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

我破开大地,使其成为涌出水的泉眼,天上降下的水和地下冒出的水,依真主既定的安排而相会,故水淹没了一切,除真主欲拯救者外。 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 54

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

我使奴哈乘上用木板和钉子制造的船舶,拯救了他及与他一道之人免遭淹溺。 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 54

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

这艘船在我的眷顾和呵护下于波涛汹涌的水浪中行走,他们否认了奴哈带来的启示,这是对曾被族人否认的奴哈的援助。 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 54

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我使我给予他们的惩罚成为一种觉悟者的借鉴,有因此觉悟之人吗? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 54

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

我对否认者的惩罚怎样的?!我毁灭他们的警告是怎样的?! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 54

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》成为容易背诵和觉悟的,有因此觉悟和接受劝告之人吗? info
التفاسير:

external-link copy
18 : 54

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

阿德人否认了他们的先知胡德(愿主赐其平安)。麦加的人们啊!你们当想到我对他们的惩罚是怎样的?我以给予他们的惩罚成为对世人的警告。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 54

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

在一个凶恶不吉的日子里,我派遣冷酷的飓风惩罚了他们, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 54

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

暴风把人从地上拔起,再将他们倒着扔出,他们就像是从土地里被拔起的椰枣树干一样。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 54

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

麦加的人们啊!你们想想我对他们的惩罚是怎样的?我以给予他们的惩罚成为对世人的警告。 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 54

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

我确已使《古兰经》成为容易背诵和觉悟的,有因此觉悟和接受劝告之人吗? info
التفاسير:

external-link copy
23 : 54

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

赛莫德人否认了他们使者撒立哈(愿主赐其平安)警告他们的, info
التفاسير:

external-link copy
24 : 54

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

他们谴责说:“我们怎能跟追随一个我们同类的凡人呢?假如我们就这样跟随他,那我们确是陷入错误和疯狂之中。 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 54

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

启示单降临给他一人,而我们大家没有吗?不然!这只是说谎者和自命不凡者。” info
التفاسير:

external-link copy
26 : 54

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

在复活日,他们将知道谁是自命不凡的说谎者,谁是清廉者。是撒立哈,还是他们? info
التفاسير:

external-link copy
27 : 54

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

我确从石头中取出那母驼,复活它以示对他们的考验。撒立哈啊!你当等待并观察他们将怎样对待那峰骆驼,以及那骆驼将怎样对待他们,你当坚忍他们的伤害。 info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• مشروعية الدعاء على الكافر المصرّ على كفره.
1-      弃绝偏执于不信道之人的合法性。 info

• إهلاك المكذبين وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
2-      毁灭否认使者的人、拯救信士是真主的常道。 info

• تيسير القرآن للحفظ وللتذكر والاتعاظ.
3-      《古兰经》是易于背诵、记念和劝诫世人的。 info