ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߌ߯ߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
7 : 28

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

我启示穆萨的母亲,你当哺乳他。如果你担心他被法老杀害,就把他放在箱子里,把箱子投在河里,不要担心他会淹死或被杀,也不要因与他分别而难过。我要把他归还给你,使他成为被派遣的使者。 info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• تدبير الله لعباده الصالحين بما يسلمهم من مكر أعدائهم.
1-      真主对清廉仆人的奇妙安排,使他们免遭敌人的算计。 info

• تدبير الظالم يؤول إلى تدميره.
2-      不义者的计谋最终只是毁灭自己。 info

• قوة عاطفة الأمهات تجاه أولادهن.
3-      母亲对子女有强烈的爱。 info

• جواز استخدام الحيلة المشروعة للتخلص من ظلم الظالم.
4-      允许使用合法的计谋来摆脱不义者的伤害。 info

• تحقيق وعد الله واقع لا محالة.
5-      真主的应许必然实现。 info