ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߌ߯ߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
2 : 22

يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ

在那日,你将看到每个乳母吓得忘记了自己的婴儿,每个孕妇吓得要流产。你看到人们失去了理智,就像醉了一样,其实他们并没有醉,但真主的刑罚是严厉的,是它让人们像疯了一样。 info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• وجوب الاستعداد ليوم القيامة بزاد التقوى.
1-      必须为复活日准备敬畏的盘费。 info

• شدة أهوال القيامة حيث تنسى المرضعة طفلها وتسقط الحامل حملها وتذهب عقول الناس.
2-      复活日的惊恐——乳母忘记了自己的婴儿,孕妇吓得流产,人们失去了理智。 info

• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية.
3-      逐渐造化是真主的常道。 info

• دلالة الخلق الأول على إمكان البعث.
4-      以初造证明复活。 info

• ظاهرة المطر وما يتبعها من إنبات الأرض دليل ملموس على بعث الأموات.
5-      雨水及降雨之后大地生长出植物是复活的明显证据。 info