ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߊߛߙߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫

external-link copy
32 : 11

قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

Onlar inadkarlıq və təkəbbürlük edərək belə dedilər: "Ey Nuh! Sən artıq bi­zimlə mübahisə və mücadilə etdin və bu mü­ba­hisəmizi və mücadiləmizi də çox uzatdın. Əgər iddianda doğrusansa, elə isə bizə vəd etdiyin əzabı gə­tir". info
التفاسير:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عفة الداعية إلى الله وأنه يرجو منه الثواب وحده.
• Allaha dəvət edən kimsənin əxlaqı. Çünki dəvət edən kəs, etdiyi dəvətin müqabilində tək Allahdan yalnız Onun mükafatını ummalıdır. info

• حرمة طرد فقراء المؤمنين، ووجوب إكرامهم واحترامهم.
• Fəqir olan möminləri məclislərdən qovmağın haramlığı və onlara hörmət və ehtiramla yanaşmağın vacib olması. info

• استئثار الله تعالى وحده بعلم الغيب.
• Qeyb elmini bilmək yalnız Uca Allaha məxsusdur. info

• مشروعية جدال الكفار ومناظرتهم.
• Kafirlərlə mübahisə və mücadilə etməyin icazəli olması. info