पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फिलिपिनी अनुवाद (तागालोग) - रव्वाद अनुवाद केन्द्र

An-Nāzi‘āt

external-link copy
1 : 79

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

Sumpa man sa mga [anghel na] nag-aalis[1] sa isang paghatak [na marahas], info

[1] ng kaluluwa ng tagatangging sumampalataya

التفاسير:

external-link copy
2 : 79

وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

sumpa man sa mga [anghel na] humahablot[2] sa isang paghunos [malumanay], info

[2] ng kaluluwa ng mananampalataya

التفاسير:

external-link copy
3 : 79

وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

sumpa man sa mga [anghel na] lumalangoy sa isang paglangoy,[3] info

[3] mula sa langit papunta sa lupa

التفاسير:

external-link copy
4 : 79

فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

saka sa mga [anghel na] nag-uunahan sa isang pag-uunahan [sa pagtalima], info
التفاسير:

external-link copy
5 : 79

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

saka sa mga [anghel na] nagpapatupad ng utos, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 79

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

sa araw na yayanig ang tagayanig,[4] info

[4] sa unang pag-ihip sa tambuli

التفاسير:

external-link copy
7 : 79

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

at susunod dito ang kasunod [na pag-ihip sa tambuli].[5] info

[5] na pag-ihip sa tambuli

التفاسير:

external-link copy
8 : 79

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

May mga puso sa araw na iyon na kakabug-kabog. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 79

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

Ang mga paningin ng mga ito ay nagpapakumbaba. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 79

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

Nagsasabi sila [sa Mundo]: “Tunay bang kami ay talagang mga pababalikin sa dating kalagayan? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 79

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

Kapag ba kami ay naging mga butong nabukbok?” info
التفاسير:

external-link copy
12 : 79

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

Magsasabi sila: “Iyon samakatuwid ay isang pagbalik na lugi.” info
التفاسير:

external-link copy
13 : 79

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

Ngunit ito[6] ay nag-iisang bulyaw lamang, info

[6] ang ikalawang pag-ihip sa tambuli sa pagkabuhay

التفاسير:

external-link copy
14 : 79

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

saka biglang sila ay [buhay] sa balat ng lupa. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 79

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Nakarating kaya sa iyo ang sanaysay kay Moises? info
التفاسير:

external-link copy
16 : 79

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Noong nanawagan sa kanya ang Panginoon niya sa pinabanal na lambak ng Ṭuwā: info
التفاسير:

external-link copy
17 : 79

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

“Pumunta ka kay Paraon – tunay na siya ay nagmalabis – info
التفاسير:

external-link copy
18 : 79

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

saka magsabi ka: Ukol kaya sa iyo na magpakabusilak ka info
التفاسير:

external-link copy
19 : 79

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

at magpatnubay ako sa iyo tungo sa Panginoon mo para matakot ka [sa Kanya]?” info
التفاسير:

external-link copy
20 : 79

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Kaya ipinakita niya[7] rito ang tandang pinakamalaki[8] [na himala ng tungkod at puting kamay], info

[7] si Moises
[8] na himala ng tungkod at putting kamay

التفاسير:

external-link copy
21 : 79

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

ngunit nagpasinungaling ito[9] at sumuway ito. info

[9] si Paraon

التفاسير:

external-link copy
22 : 79

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

Pagkatapos tumalikod ito na nagpupunyagi [laban kay Moises]. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 79

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Kaya kumalap ito [ng mga kawal] saka nanawagan info
التفاسير:

external-link copy
24 : 79

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

saka nagsabi: “Ako ay ang panginoon ninyong pinakamataas.” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 79

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Kaya nagpataw rito si Allāh ng parusang panghalimbawa[10] sa Kabilang-buhay at Unang-buhay. info

[10] sa pamamagitan ng pagkalunod sa Mundo at pagpasok sa pinakamatinding pagdurusa sa Kabilang-buhay.

التفاسير:

external-link copy
26 : 79

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Tunay na sa gayon ay talagang may maisasaalang-alang para sa sinumang natatakot [kay Allāh]. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 79

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Kayo ba ay higit na matindi sa pagkakalikha o ang langit, na ipinatayo Niya? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 79

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Nag-angat Siya ng tuktok nito at humubog Siya nito. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 79

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Nagpakulimlim Siya ng gabi nito at nagpalabas Siya ng kaliwanagan nito. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 79

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Sa lupa, matapos niyon, ay naglagak Siya nito. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 79

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Nagpalabas Siya mula rito ng tubig nito at pastulan nito. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 79

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Sa mga bundok ay nag-angkla, info
التفاسير:

external-link copy
33 : 79

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

bilang natatamasa para sa inyo at para sa mga hayupan ninyo. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 79

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Ngunit kapag dumating ang Tagapag-umapaw na Pinakamalaki – info
التفاسير:

external-link copy
35 : 79

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

sa Araw na magsasaalaala ang tao sa pinagpunyagian niya [na mabuti o masama] info
التفاسير:

external-link copy
36 : 79

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

at itatanghal ang Impiyerno para sa sinumang makakikita – info
التفاسير:

external-link copy
37 : 79

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

hinggil sa sinumang nagmalabis info
التفاسير:

external-link copy
38 : 79

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

at nagtangi sa buhay na pangmundo, info
التفاسير:

external-link copy
39 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tunay na ang Impiyerno ay ang kanlungan; info
التفاسير:

external-link copy
40 : 79

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

hinggil sa sinumang nangamba sa pagtayo sa [harap ng] Panginoon niya at sumaway sa sarili laban sa pithaya, info
التفاسير:

external-link copy
41 : 79

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

tunay na ang Paraiso ay ang kanlungan. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 79

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Nagtatanong sila sa iyo tungkol sa Huling Sandali kung kailan ang pagdaong niyon? info
التفاسير:

external-link copy
43 : 79

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Nasa ano ka para bumanggit niyon? info
التفاسير:

external-link copy
44 : 79

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

Tungo sa Panginoon mo ang pagwawakasan [ng kaalaman] niyon. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 79

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Ikaw ay isang tagapagbabala lamang ng sinumang natatakot doon. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 79

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Para bang sila, sa Araw na makikita nila iyon, ay hindi namalagi [sa Mundo] maliban sa isang hapon o isang umaga nito. info
التفاسير: