पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको सर्बियाली भाषामा अनुवाद ।

Верници

सूरहका अभिप्रायहरूमध्ये:
بيان فلاح المؤمنين وخسران الكافرين.
Објашњење успеха верника и страдање неверника. info

external-link copy
1 : 23

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Они који верују у Свемогућег Бога, извршавају заповести и сустежу се од греха оствариће оно што желе и сачуваће се од оног од чега страхују. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 23

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ

Они обављају молитву искрено и предано, скрушено и смирено, присутног срца. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 23

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ

Они се сустежу од свих речи и дела од којих нема користи на овом и на будућем свету. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 23

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ

Они издвајају зекат - обавезну милостињу из свог иметка, чиме оплемењују свој иметак и своју душу. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 23

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

Они се чувају од сваке врсте блуда. Они су чедни и честити. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 23

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

А наслађују се својим женама и онима које су у поседу њиховом. Због тога нико не може да им приговори. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 23

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

А ко жуди и тражи да се наслађује мимо своје жене или оне која је у његовом поседу, тај је од оних који прелазе границе Божјег верозакона и чини оно што је забрањено. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 23

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

Они су брижни у својим задужењима које им је Узвишени поверио или неко од људи, испуњавају договоре, верно оправдавају указано поверење и испуњавају оно на шта су се обавезали, а не варају и не крше договор. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 23

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

Они, такође, обављају молитве на време, и воде бригу о суштини и форми молитве; извршавају у потпуности саставне, обавезне и добровољне делове молитве. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 23

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

Они који поседују наведене особине биће наследници. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 23

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Они ће у Рају да наследе Фирдевс, па ће у њему заувек да бораве, уживаће у благодатима које никад неће да нестану. Фирдевс је средишњи и највиши део Раја, из њега извиру рајске реке и изнад њега је Престо Свемилосног. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 23

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ

Свемогући Бог створио је и обликовао Адама од блата. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 23

ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ

А његово потомство затим ствара од семена мушкарца и жене, од којег у матерници настаје плод који у њој борави до рођења. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 23

ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Наиме, Бог Узвишени кап сперме претвори у заквачак црвене боје, па тај заквачак у груду меса, величине залогајчића, претвори, па потом од груде меса кости створи, које затим месом одене и затим га као ново биће, удахнувши у њега душу, створи – зато нека је слава Богу, најбољем Створитељу. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 23

ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ

Најзад ћете, о људи, након што прођете кроз све те етапе, умрети, и то онда кад сваком наступи његов смртни час. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 23

ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ

Затим ћете после смрти и загробног живота бити оживљени и доведени на стајалиште ради полагања рачуна пред Свезнајућим Богом. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 23

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ

Људи, Узвишени Бог саздао је седам небеских сводова, један изнад другог, и није према створењима немаран нити заборавља оно што је створио. info
التفاسير:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• للفلاح أسباب متنوعة يحسن معرفتها والحرص عليها.
Много је узрока који воде у спасење. Потребно је спознати их и трудити се у томе. info

• التدرج في الخلق والشرع سُنَّة إلهية.
Постепено стварање и постепено прописивање закона је Божји начин поступања. info

• إحاطة علم الله بمخلوقاته.
Бог знањем обухвата све што постоји. info