पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - कोरियाली अनुवाद : रव्वाद अनुवाद केन्द्रद्वारा अनुवाद कार्य भइरहेको छ ।

رقم الصفحة:close

external-link copy
46 : 5

وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

나는 마리아의 아들 예수가 그들의 흔적을 따르도록 하여 그 이전의 토라를 확증하는 자로 두었노라. 그리고 나는 그에게 복음을 주었으니 그 안에는 인도와 광명이 있었노라. 그것은 그 이전의 토라를 확증하는 것으로서 (하나님을) 경외하는 자들을 위한 인도와 가르침이 되었노라.​ info
التفاسير:

external-link copy
47 : 5

وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

그러니 복음의 사람들은 하나님께서 그(복음) 안에 내리신 것으로써 판결하도록 하라. 하나님께서 내리신 것으로써 판결하지 않는 자, 저들은 실로 거역자들이라. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 5

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

그리고 나는 그대(무함마드)에게 진리로 가득한 성서를 내렸으니 그 이전의 성서를 확증하며 감독하노라. 그러니 그대는 하나님께서 내리신 것으로써 그들 사이를 판결하되, 그들의 욕망을 따름으로써 그대에게 도래한 진리를 벗어나지 말라. 나는 그대들 중 모두에게 법률과 명백한 길을 두었노라. 만약 하나님께서 원하셨다면 실로 그대들을 하나의 공동체로 두셨을 것이나 그분께서는 당신께서 그대들에게 주신 것에 관하여 그대들을 시험하심이라. 그러니 그대들은 선행을 위해 경쟁하라. 그대들 모두가 돌아갈 곳은 실로 하나님께 있으며 그 후 그분께서는 그대들이 의견을 달리했던 것을 알려 주실 것이라.​ info
التفاسير:

external-link copy
49 : 5

وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

그대는 하나님께서 내리신 것으로써 그들 사이를 판결하되 그들의 욕망을 따름으로써 그대에게 도래한 진리를 벗어나지 말며, 그들이 그대를 시험한 나머지 하나님께서 그대에게 내리신 것의 일부를 벗어나는 일이 없도록 그들을 유의​하라. 이에 만약 그들이 돌아선다면 알고 있으라: 그것은 오직 그들 죄의 일부로 말미암아 하나님께서 그들에게 재앙을 내리시길 원하시는 것이라. 진실로 많은 사람들은 거역자들이라. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 5

أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

무지 시대의 판결을 그들이 원하는 것인가? 굳건히 믿는 사람들에게 하나님보다 더 훌륭한 판결자가 누구란 말인가? info
التفاسير: