पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - पवित्र कुर्आनको संक्षिप्त व्याख्याको फुलानी भाषामा अनुवाद ।

Simoore al-tagaabun

सूरहका अभिप्रायहरूमध्ये:
التحذير مما تحصل به الندامة والغبن يوم القيامة.
Jeertinde ko addata mimsa e puunti ñande darnga. info

external-link copy
1 : 64

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Ina senina Alla na laɓɓina Mbo kala ko O haandaani e ustaare denndaangal ko woni e kammuuli e leydi e tagefo,woodanii Mbo kanko gooto laamu laamɗo goo alah tanah makko,woodanii Mbo mantooje lobbe,ko O kattanɗo kala huunde,hay ndiga ronkintah Mbo. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 64

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

Ko kanko tagi on-onon aade en- ina e mon keefeero batte mum ko yiite, ina e mon goonɗinɗo battane mum ko aljanna, Alla noon na yi*a ko golloton ko, hay huunde wirnataako Mbo e golle mon, te ma on njoɓe golle mon. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 64

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

O tagri kammuuli e leydi goongo, O tagraaniɗi fijirde, O mbaadini on O lobbini mbaadiili mon-onon aade en- e moƴƴere makko e ɓural, si O faalana O waɗa on mbaadi ndi yooɗaani, ko e Makko tan woni battane ñande darnga, O yoɓa on golle mon, lobbinɗo daña ko lobbo, mbo booni heɓa ko boni. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 64

يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Hombo anndi ko woni e kammuuli e leydi, hombo anndi ko suuɗaton e ko ɓannginton e golle, Alla na anndi ko woni e ɓerɗe foti ko jam wollo ko bone, hay huunde wirnataako Mbo e ɗuum. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 64

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Mbela araani e mon-onon sirkuɓe-kabaruuji leƴƴi pennuɗi ko adii mon,hono yimɓe Nuuhu e Samuud eken.ɓe meeɗi lepte keefeeru ko ɓe wonnoo ko e keefeeru e nder aduna,e to laakara kadi na woodani ɓe lepte muusɗe, ko noon kay arii e mon ɗuum,teskee ko wonnoo batte mum en,nduttee e Alla ko adii nde yanata e mon hono ko yannoo e mum en. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 64

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

Saabi lepte yannooɗe e maɓɓe ko nelaaɓe mum en ngaddanatno ɓe dallillaaji ɓannguɗi, ɓe mawnikinoo nde hono mum en peewnataɓe faade e goonga, ɓe njeddi ɓe ɗuurnii goonɗinde ɓe, ɓe loraani Alla hay huunde, Alla yondanii gaa e iimaan mum en e ɗoftaare mum en, sabu ɗoftagol mum en ɓeydatah Alla hay huunde, Alla ko jondaniiɗo e dewal mum en, ko O jettaaɗo ka golle e bolle. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 64

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

Heeferɓe ɓe aaƴiima wonde ɓe ummintaake e genaale caggal ndeɓe maayi, maakan aan nelaaɗo ɓe yedduɓe: ma on ummine tigi refi kabreɗon ko gollaynaɗon e aduna, ngool ummingol na newanii Alla, ngam ko kanko tagnoo on ka adii, wadde hombo waawi on umminde caggal on maayi, O wuurtina on O yoɓa on caggal haasbeede. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 64

فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Goonɗinee -onon aade en- Alla e nelaaɗo makko, goonɗinee quraana mbo O tellini o e nelaaɓe Mako he, Alla na humpatii ko golloton ko, hay ndiga wirnattako mbo e golle mon, ma O yoɓ mon ɗe. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 64

يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

janta aan nelaaɗo ñande Alla renndinta on ñande darnga ngam O yoɓa on golle mon, ko e oon ñalngu feeñata perte heeferɓe e ustaare mum en, goonɗinɓe ndona galleji aljanna, heeferɓe ndona galleeji yiite, kala goonɗinɗo Alla golli ko laba, Alla momta bonɗi makko, O naatna mbo e aljannaaɓji ɗi caatli ilata les kuɓeeje e leɗɗe mum ɓe wona toon haa pooma, ɓe yaltah heen, neema mum taƴandirtah, ko ɗuum woni malal manngal ngal hay gootal ɓadataaka. info
التفاسير:
यस पृष्ठको अायतहरूका लाभहरूमध्येबाट:
• من قضاء الله انقسام الناس إلى أشقياء وسعداء.
Ina e hoddira Alla feccaade aade en malkisaaɓe e malaaɓe. info

• من الوسائل المعينة على العمل الصالح تذكر خسارة الناس يوم القيامة.
Ina e laabi ballatɗi e golle lobbe siftorde perte yimɓe ñande darnga. info