पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - फ्रेन्च अनुवाद : रशीद मआश ।

Ar Rahmân

external-link copy
1 : 55

ٱلرَّحۡمَٰنُ

1 Le Tout Miséricordieux info
التفاسير:

external-link copy
2 : 55

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

2 a enseigné le Coran info
التفاسير:

external-link copy
3 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

3 à l’homme qu’Il a créé info
التفاسير:

external-link copy
4 : 55

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

4 et auquel Il a appris à s’exprimer. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 55

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

5 Le soleil et la lune obéissent à des lois bien déterminées. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 55

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

6 Les herbes[1360] et les arbres se prosternent avec humilité. info

[1360] Ou : les étoiles.

التفاسير:

external-link copy
7 : 55

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

7 Il a élevé le ciel et établi l’équité[1361]. info

[1361] Littéralement : la balance.

التفاسير:

external-link copy
8 : 55

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

8 Fuyez donc toute forme d’iniquité. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 55

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

9 Pesez équitablement sans jamais frauder. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 55

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

10 Il a fait de la terre un lieu parfaitement adapté à la vie info
التفاسير:

external-link copy
11 : 55

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

11 où l’on trouve des arbres fruitiers, tels les dattiers aux régimes entourés de leurs spathes[1362], info

[1362] Enveloppe recouvrant le spadice qui produira le régime de dattes.

التفاسير:

external-link copy
12 : 55

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

12 des céréales dans leurs balles[1363] et des plantes à l’odeur agréable. info

[1363] Le terme employé pourrait à la fois désigner l’enveloppe recouvrant le grain, appelée « balle », et la paille qui demeure après les moissons et qui, l’une et l’autre, servent de nourriture aux bestiaux, bienfait évident du Seigneur qui, par ces céréales, nourrit à la fois les hommes et leur bétail.

التفاسير:

external-link copy
13 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

13 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
14 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

14 Il a créé l’homme d’une argile semblable à celle du potier[1364], info

[1364] L’argile cuite.

التفاسير:

external-link copy
15 : 55

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

15 et Il a créé les djinns à partir d’un feu pur de toute fumée[1365]. info

[1365] Selon l’interprétation de nombreux exégètes. Littéralement : d’un mélange de feu.

التفاسير:

external-link copy
16 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

16 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
17 : 55

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

17 Il est le Seigneur des deux levants et Celui des deux couchants[1366]. info

[1366] L’un en été, l’autre en hiver, selon nombre de commentateurs.

التفاسير:

external-link copy
18 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

18 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
19 : 55

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

19 Par Sa volonté, les deux types d’eau se côtoient info
التفاسير:

external-link copy
20 : 55

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

20 sans jamais se mélanger, étant séparés par une barrière invisible. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

21 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
22 : 55

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

22 De ces eaux sont extraits les perles et le corail. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

23 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
24 : 55

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

24 C’est Lui qui a soumis aux hommes les vaisseaux sillonnant les mers, telles des montagnes altières. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

25 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
26 : 55

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

26 Tout ce qui se trouve à la surface de la terre est voué à disparaître. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 55

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

27 Seul demeurera le Visage, tout de majesté et de gloire, de ton Seigneur. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

28 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
29 : 55

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

29 Tous ceux qui peuplent les cieux et la terre Lui expriment sans cesse leurs besoins. A chaque instant, Son œuvre se manifeste. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

30 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
31 : 55

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

31 Nous allons nous charger de vous[1367], hommes et djinns. info

[1367] De votre jugement dans l’au-delà, selon nombre d’exégètes.

التفاسير:

external-link copy
32 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

32 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
33 : 55

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

33 Peuples de djinns et d’hommes ! Si vous croyez pouvoir franchir les limites des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous n’y parviendrez pas sans un certain pouvoir. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

34 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
35 : 55

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

35 Seront projetées contre vous des flammes[1368] et une fumée[1369] auxquelles vous ne pourrez échapper. info

[1368] Sans fumée, précisent certains exégètes.
[1369] Sans flammes, précisent certains. Ou : du cuivre fondu.

التفاسير:

external-link copy
36 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

36 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
37 : 55

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

37 Le Jour où le ciel se déchirera et prendra une couleur écarlate[1370]. info

[1370] Et la consistance de l’huile, ajoutent certains.

التفاسير:

external-link copy
38 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

38 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
39 : 55

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

39 Nul besoin, ce Jour-là, d’interroger les hommes et les djinns sur leurs péchés[1371]. info

[1371] Parfaitement connus du Seigneur.

التفاسير:

external-link copy
40 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

40 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 55

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

41 Les impies, reconnaissables à leurs traits particuliers, seront saisis par le toupet et les pieds[1372]. info

[1372] Puis jetés en Enfer.

التفاسير:

external-link copy
42 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

42 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
43 : 55

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

43 « Voici la Géhenne que les impies traitaient de mensonge ! » info
التفاسير:

external-link copy
44 : 55

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

44 Ils feront d’incessants va-et-vient entre le feu et une eau bouillante. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

45 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
46 : 55

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

46 A ceux qui redoutent de comparaître devant leur Seigneur sont réservés deux vergers. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

47 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
48 : 55

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

48 Deux vergers aux branches garnies des fruits les plus variés. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

49 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
50 : 55

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

50 Deux vergers qui, de deux sources vives, sont arrosés. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

51 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
52 : 55

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

52 Deux vergers qui, de chaque fruit, produisent deux variétés. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

53 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
54 : 55

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

54 Ils reposeront sur des tapis aux revers de brocart, les fruits du Paradis à leur portée. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
56 : 55

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

56 S’y tiendront des houris au regard chaste, que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

57 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
58 : 55

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

58 Des femmes ayant l’éclat de la perle et, du rubis, la pureté. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

59 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
60 : 55

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

60 Y aurait-il d’autre récompense pour ceux qui font le bien que l’éternelle félicité ? info
التفاسير:

external-link copy
61 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

61 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
62 : 55

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

62 En deçà de ces deux jardins se trouvent deux autres vergers[1373]. info

[1373] Ce qui peut signifier que ces deux vergers seront d’un rang inférieur aux deux autres décrits précédemment.

التفاسير:

external-link copy
63 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

63 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
64 : 55

مُدۡهَآمَّتَانِ

64 Deux vergers à la végétation d’un vert extrêmement foncé[1374]. info

[1374] Végétation d’un vert tirant sur le noir, à force d’avoir été irriguée.

التفاسير:

external-link copy
65 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

65 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
66 : 55

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

66 Deux vergers qui, de deux sources jaillissantes, sont arrosés. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

67 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
68 : 55

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

68 Y poussent des arbres fruitiers à l’image du dattier et du grenadier. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

69 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
70 : 55

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

70 S’y tiendront des femmes dotées de toutes les qualités et d’une extrême beauté. info
التفاسير:

external-link copy
71 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

71 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
72 : 55

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

72 Des houris aux grands yeux noirs, chastement retirées dans leur gynécée. info
التفاسير:

external-link copy
73 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

73 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
74 : 55

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

74 Des femmes que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

75 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
76 : 55

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

76 Ils seront, sur des coussins verts, accoudés et, sur de somptueux tapis, allongés. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

77 Lequel des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier ? info
التفاسير:

external-link copy
78 : 55

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

78 Béni soit le nom de ton Seigneur, Dieu de majesté et de générosité. info
التفاسير: