पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - अंग्रेजी अनुवाद : रव्वाद अनुवाद केन्द्र ।

Al-Muddaththir

external-link copy
1 : 74

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

O you covered [in your cloak][1], info

[1] It refers to the Prophet (ﷺ).

التفاسير:

external-link copy
2 : 74

قُمۡ فَأَنذِرۡ

arise and warn, info
التفاسير:

external-link copy
3 : 74

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

and proclaim the greatness of your Lord, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 74

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

and purify your garments, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 74

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

and shun idol worshiping[2], info

[2] And other sins and bad conducts and morals.

التفاسير:

external-link copy
6 : 74

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

and do not do a favor for a greater return[3], info

[3] Or: do not consider your good deeds as a favor to Allah, thinking of your little deeds as abundant.

التفاسير:

external-link copy
7 : 74

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

and be patient for the sake of your Lord. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 74

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

When the Trumpet is sounded[4], info

[4] For the second time, causing all to rise from the dead for resurrection. See 39:68.

التفاسير:

external-link copy
9 : 74

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

that Day will be a difficult day, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 74

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

not easy for the disbelievers. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 74

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Leave me to deal with the one whom I created lonely[5], info

[5] i.e., having no wealth or children. It refers to al-Walīd bin al-Mughīrah, who was impressed by the Qur’an, yet he publicly denied it to win the approval of the pagans of Makkah.

التفاسير:

external-link copy
12 : 74

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

and gave him abundant wealth, info
التفاسير:

external-link copy
13 : 74

وَبَنِينَ شُهُودٗا

and sons by his side, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 74

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

and gave him a life of comfort and power, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 74

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

yet he aspires that I should give him more. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 74

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

By no means! For he has been stubborn against Our verses. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 74

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

I will subject him to an unbearable punishment. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 74

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

For he reflected and plotted [against the Qur’an][6]. info

[6] In order to discredit it.

التفاسير: