വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (വിയറ്റ്നാമീസ് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
74 : 43

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Quả thật, những tên tội đồ với việc phủ nhận đức tin và làm những điều sai quấy sẽ bị phạt trong Hỏa Ngục vào Ngày Phục Sinh và họ sẽ ở trong đó mãi mãi. info
التفاسير:

external-link copy
75 : 43

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Họ sẽ không được giảm nhẹ hình phạt, và ở trong đó họ cũng không nhận được lòng thương xót của Allah. info
التفاسير:

external-link copy
76 : 43

وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ

TA không hề bất công khi tống họ vào Hỏa Ngục, mà chính bản thân họ là những kẻ bất công làm điều sai quấy với việc phủ nhận đức tin. info
التفاسير:

external-link copy
77 : 43

وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ

Và họ kêu la với Thiên Thần quản Hỏa Ngục: Thưa ngài cai quản, xin ngài hãy xin với Thượng Đế của ngài là hãy giết quách chúng tôi đi, để chúng tôi chấm dứt phần còn lại của hình phạt. Rồi vị cai ngục đáp lại họ: Quả thật, các ngươi sẽ ở đây và chịu hình phạt mãi mãi không bao giờ chết, và hình phạt cũng không bao giờ bị gián đoạn. info
التفاسير:

external-link copy
78 : 43

لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Quả thật, TA đã mang Chân Lý đến cho các ngươi ở trần gian nhưng các ngươi không ngó ngàng đến, đã thế các ngươi còn căm ghét Nó. info
التفاسير:

external-link copy
79 : 43

أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ

Rồi họ ghét bỏ Sứ Giả - cầu xin sự bình an đến Người - và những kẻ thù của Người có âm mưu hãm hại Người, rồi quả thật TA đã sắp đặt và giải quyết những âm mưu của họ. info
التفاسير:

external-link copy
80 : 43

أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ

Hay là họ nghĩ TA không nghe được những điều bí mật mà họ đã cất giấu trong trái tim của họ, hoặc những điều bí mật mà họ mật nghị với nhau. Không, quả thật TA nghe thấy tất cả điều đó, và các Thiên Thần luôn bên cạnh họ để ghi chép tất cả những việc họ đã làm. info
التفاسير:

external-link copy
81 : 43

قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ

Ngươi - hỡi Thiên Sứ - hãy nói với những người đã quy cho Ngài có những đứa con gái: "Allah Tối Thượng vượt xa khỏi mọi lời bịa đặt mà họ đã quy cho Ngài. Allah không có con, Ngài thanh sạch với mọi thứ đã gán ghép cho Ngài. Ta là người đầu tiên thờ phượng Allah Tối Cao, Đấng Thanh Sạch. info
التفاسير:

external-link copy
82 : 43

سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Quang vinh thay Thượng Đế của các tầng trời và trái đất, và Thượng Đế của Ngai Vương, Ngài vượt hẳn về những điều mà những kẻ đa thần đã qui cho Ngài là có đối tác, có bạn đồng hành, và có con cái. info
التفاسير:

external-link copy
83 : 43

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Vậy nên, Ngươi - hỡi Thiên Sứ - hãy cứ mặc họ lao vào những điều hư hỏng, cứ để họ vui chơi cho đến khi họ giáp mặt với Ngày mà họ được hứa, và đó chính là Ngày Phục Sinh. info
التفاسير:

external-link copy
84 : 43

وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Và Ngài là Đấng quang vinh, Đấng xứng đáng được thờ phượng trong các tầng trời cũng như xứng đáng được thờ phượng ở dưới mặt đất. Và Ngài là Đấng Chí Minh trong việc tạo hóa, đánh giá, và quản lý. Đấng Toàn Tri biết hết mọi hoàn cảnh của đám bầy tôi của Ngài, không gì có thể che giấu được Ngài info
التفاسير:

external-link copy
85 : 43

وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Và Allah tăng thêm điều tốt đẹp và hồng phúc thật vinh quang thay Ngài!, Ngài là Đấng duy nhất, nắm quyền cai trị các tầng trời và trái đất cũng như Ngài nắm quyền cai trị vạn vật nằm giữa các tầng trời và đất, và chỉ duy nhất Ngài biết rõ Giờ Tận Thế sẽ được dựng lên khi nào vào Ngày Phục Sinh, không ai biết điều đó ngoài Ngài cả. Và tất cả các ngươi sẽ trở về với Ngài vào Ngày Sau để được xét xử và thưởng phạt. info
التفاسير:

external-link copy
86 : 43

وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Và những kẻ mà những tên đa thần thờ phượng ngoài Allah không có quyền can thiệp giúp đỡ ở nơi Allah, ngoại trừ người nào xác nhận không có Thượng Đế nào đích thực ngoài Allah, và y biết rõ những gì y xác nhận, như: Ysa, 'Uzair, và các Thiên Thần. info
التفاسير:

external-link copy
87 : 43

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Và nếu Ngươi hỏi họ: Ai đã tạo hóa ra họ? thì chắc chắn họ sẽ đáp: Allah đã tạo hóa chúng tôi. Thế sao họ lại lánh xa việc thờ phượng Ngài sau khi đã công nhận điều đó ?! info
التفاسير:

external-link copy
88 : 43

وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Và ở nơi Allah vinh quang, Ngài biết rõ lời than vãn của Thiên Sứ của Ngài về việc cộng đồng của Người phủ nhận Người mà nói: Lạy Thượng Đế của Bề Tôi! Quả thật, đám dân làng này đã không tin tưởng vào những gì Bề Tôi gởi đến họ. info
التفاسير:

external-link copy
89 : 43

فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Vậy Ngươi hãy lánh xa họ, và hãy nói với họ những gì giúp họ đẩy lùi cái xấu - và điều đó đã có trong Makkah - rồi họ sẽ biết những hình phạt giành cho họ. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• كراهة الحق خطر عظيم.
* Ghét bỏ chân lý là điều vô cùng nguy hiểm. info

• مكر الكافرين يعود عليهم ولو بعد حين.
* Kế hoạch của những kẻ vô đức tin sẽ úp lên đầu họ trở lại kể cả điều đó đã trải qua một thời gian. info

• كلما ازداد علم العبد بربه، ازداد ثقة بربه وتسليمًا لشرعه.
* Cứ mỗi khi người bề tôi có thêm nhận biết về Thượng Đế của y, càng khiến y trở nên tin tưởng vào Thượng Đế của y và càng dễ dàng chấp nhận giáo luật của Ngài. info

• اختصاص الله بعلم وقت الساعة.
* Chỉ có Allah mới biết rõ về Giờ Tận Thế. info