വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (വിയറ്റ്നാമീസ് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
16 : 15

وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ

Quả thật, TA (Allah) đã tạo ra các vì sao trên bầu trời để nhân loại xác định phương hướng khi lữ hành trong bóng tối của đất liền và biển cả; và TA đã dùng chúng để trang hoàng cho bầu trời cho những người thích ngắm nhìn và để chứng tỏ quyền năng của TA. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 15

وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ

Và TA (Allah) bảo vệ bầu trời khỏi từng tên Shaytan đã bị trục xuất khỏi lòng thương xót của TA. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 15

إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ

Ngoại trừ tên Shaytan nào dám lên nghe lén tin tức và lệnh truyện của cõi trời xuống thế gian thì hắn sẽ gặp phải những ngôi sao lửa đuổi đánh. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 15

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ

Và TA (Allah) đã trải rộng mặt đất bằng phẳng như một tấm thảm để nhân loại định cư,TA đã đặt trên mặt đất những quả núi kiên cố để giữ vững cho nhân loại và làm mọc ra các loại cây cối, hoa màu và thảo mộc, tất cả đều được định lượng theo chủ ý và ý nghĩa nhất định của TA. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 15

وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

Hỡi nhân loại, TA (Allah) đã tạo ra cho các ngươi các phương tiện sinh sống trên trái đất từ thức ăn, đồ uống và cho cả những ai khác tức các loài sinh vật mà các ngươi không có trách nhiệm cung dưỡng cho chúng. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 15

وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Bất cứ mọi vật mà nhân loại cũng như các loại sinh vật khác hưởng lợi đều đến từ quyền năng tạo hóa của TA (Allah), tuy nhiên, mọi thứ đều được TA định lượng cụ thể theo ý muốn và sự thông thái của TA. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 15

وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ

Và TA (Allah) đã gửi những cơn gió lùa mây chứa nước, TA ban mưa xuống từ đám mấy chứa nước được lùa đó, TA đã ban cho các ngươi nguồn nước uống từ mưa; nhưng các ngươi - hỡi nhân loại - không phải là chủ kho giữ nước trong đất để chúng thành những dòng suối các và các giếng mà chính Allah mới là Đấng Chủ Kho. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 15

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

Và TA (Allah) chính là Đấng làm cho sống từ cái chết bằng cách tạo ra sự sống từ cái 'không' và phục sinh con người từ cõi chết; và TA làm cho chết những cơ thể sống một khi đã mãn hạn, và chỉ một mình TA là Đấng còn mãi, TA kế thừa trái đất và những gì trong nó. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 15

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ

Quả thật, TA (Allah) biết rất rõ ai là người được sinh ra trước và chết trước trong các ngươi và ai là người sinh ra sau và chết sau trong các ngươi, không có bất cứ điều gì có thể giấu giếm được TA. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 15

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, quả thật Thượng Đế của Ngươi là Đấng triệu tập tất cả chúng vào Ngày Phục Sinh để thưởng những ai làm tốt và phạt những kẻ làm điều xấu. Quả thật, Ngài là Đấng Chí Minh trong việc điều hành và sắp xếp và là Đấng Thông Toàn tất cả mọi thứ, không có gì che giấu được Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 15

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Quả thật, TA (Allah) đã tạo hóa Adam từ đất sét khô phát ra tiếng kêu nếu búng tay, đất sét này được lấy từ một loại Hama' Masnun - đất sét đen sẽ đổi màu và mùi sau một thời gian dài. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 15

وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

TA (Allah) đã tạo tổ tiên của loài Jinn - Jaann trước khi tạo Adam từ hơi lửa cực nóng info
التفاسير:

external-link copy
28 : 15

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, hãy nhớ lại khi Thượng Đế của Ngươi tuyên bố với các Thiên Thần và Iblis - lúc hắn đang ở cùng với họ -: Quả thật, TA sẽ tạo ra một người phàm từ đất sét khô phát ra tiếng kêu khi búng tay, đất sét này được lấy từ một loại Hama' Masnun - đất sét đen sẽ đổi màu và mùi sau một thời gian dài. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 15

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Khi TA đã uốn nắn thân hình của Y (Adam) và hoàn tất việc tạo hóa Y thì TA ra lệnh: Nào các ngươi hãy sụp xuống cúi đầu quỳ lạy Y để chấp hành theo lệnh của TA với ý nghĩa kính chào. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 15

فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Thế là, các Thiên Thần đều chấp hành mệnh lệnh Thượng Đế của họ, tất đều cúi đầu quỳ lạy Adam. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 15

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Chỉ một mình Iblis - kẻ mà hắn đang ở cùng với các Thiên Thần - không chịu cùng với họ cúi đầu quỳ lạy Adam theo lệnh của Allah. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
Người bề tôi nên suy ngẫm và quan sát bầu trời cũng như cái đẹp của nó mà ý thức được Đấng đã tạo ra nó. info

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
Tất cả mọi nguồn bổng lộc các loại cũng như mức lượng của chúng đều do một mình Allah nắm giữ.Bởi vì Ngài là Đấng Chủ Kho của nguồn bổng lộc nên Ngài muốn ban phát cho ai mà Ngài muốn và không muốn ban phát cho ai cũng tùy ý Ngài, Ngài quyết định cho hay không cho theo sự thông thái và lòng nhân từ của Ngài. info

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
Mặt đất được tạo ra bằng phẳng như một tấm thảm để con người có thể sinh sống dễ dàng và thuận tiện trên đó, và mặt đất vững chắc là nhờ những quả núi kiên cố làm các trụ cột không để cư dân của nó lắc lư và chao đảo, và trên mặt đất Allah đã cho mọc ra đủ loại cây cối, hoa màu và thảo mộc khác nhau với những mức lượng nhất định bằng sự thông thái của Allah và phù hợp với sự cải thiện của con người và tạo vật của Ngài. info

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
Allah ra lệnh cho các Thiên Thần phủ phục trước Adam như một sự tôn vinh loài người. info