വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - തഫ്സീറുൽ മുഖ്തസർ ഉയ്ഘൂർ പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
56 : 25

وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

ئەي پەيغەمبەر! بىز سېنى پەقەت ئىمان ئېيتىش ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلىش ئارقىلىق ئاللاھقا ئىتائەت قىلغانلارغا خۇشبېشارەت بەرگۈچى، شۇنداقلا كۇپۇرلۇق ۋە گۇناھلار ئارقىلىق ئاللاھقا ئاسىيلىق قىلغانلارنى ئاگاھلاندۇرغۇچى پەيغەمبەر قىلىپ ئەۋەتتۇق. info
التفاسير:

external-link copy
57 : 25

قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا

ئەي پەيغەمبەر! ئېيتقىنكى، مەن ۋەزىپەمنى يەتكۈزگەنلىكىم ئۈچۈن سىلەردىن ھەق تەلەپ قىلمايمەن. ئاراڭلاردىن مال سەرپ قىلىش ئارقىلىق ئاللاھنىڭ رازىلىقىغا ئېرىشىشنى خالايدىغانلار شۇنداق قىلسۇن! info
التفاسير:

external-link copy
58 : 25

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا

ئەي پەيغەمبەر! بارلىق ئىشلىرىڭدا مەڭگۈ ئۆلمەيدىغان ئاللاھقا تەۋەككۈل قىلغىن، ئۇنى مەدھىيەلىگەن ھالدا (شېرىكلەردىن ۋە ئەيىب - نۇقسانلاردىن) پاكلىغىن. ئاللاھ تائالا بەندىلىرىنىڭ گۇناھلىرىدىن تولۇق خەۋەرداردۇركى، ئۇنىڭغا ئۇلارنىڭ قىلمىشلىرىدىن ھېچنەرسە مەخپىي قالمايدۇ ھەمدە ئۇلارغا شۇ ئەمەللىرىگە ئاساسەن جازا - مۇكاپات بېرىدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 25

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا

ئاللاھ تائالا ئاسمانلارنى، زېمىننى ۋە ئۇلارنىڭ ئارىسىدىكى بارلىق نەرسىلەرنى ئالتە كۈندە ياراتتى، ئاندىن ئەرشنىڭ ئۈستىدە ئۆزىنىڭ ئۇلۇغلۇقىغا لايىق رەۋىشتە قارار ئالدى. ئۇ ناھايىتى مەرھەمەتلىكتۇر. ئەي پەيغەمبەر! بۇنى ھەممىدىن خەۋەردار زاتتىن سورىغىن. ئۇ ھەممە نەرسىنى بىلىپ تۇرىدىغان ئاللاھتۇركى، ئۇنىڭغا ھېچنەرسە مەخپىي قالمايدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
60 : 25

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩

كاپىرلارغا: رەھمان سۈپەتلىك ئاللاھقا سەجدە قىلىڭلار دېيىلسە، ئۇلار: بىز رەھمانغا سەجدە قىلمايمىز. رەھمان دېگەن نېمە؟ بىز ئۇنى تونۇمايمىز ھەم ئېتىراپمۇ قىلمايمىز. سەن بىزنى تونۇمايدىغان نەرسىگە سەجدە قىلىشقا بۇيرۇساڭ، شۇنىڭغا سەجدە قىلىمىزمۇ؟ دېيىشتى. پەيغەمبەرنىڭ ئۇلارنى ئاللاھقا سەجدە قىلىشقا بۇيرۇغانلىقى ئۇلارنى ئاللاھقا ئىمان ئېيتىشتىن تېخىمۇ يىراقلاشتۇرۇۋەتتى. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 25

تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا

ئاسماندا بۇرۇجلارنى، ئايلىنىپ تۇرىدىغان يۇلتۇزلارنى ياراتقان زاتنىڭ بەرىكىتى بۈيۈكتۇركى، ئۇ قۇياشنى نۇر چاچىدىغان پارلاق قىلدى، ئاينى قۇياشتىن نۇر ئېلىپ زېمىننى يورۇتىدىغان قىلدى. info
التفاسير:

external-link copy
62 : 25

وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا

ئاللاھ تائالا مۆجىزىلىرىدىن ئىبرەت ئېلىپ، توغرا يولغا ماڭىدىغان ياكى نېئمەتلىرىگە شۈكرى قىلىشنى خالايدىغانلارغا كېچە بىلەن كۈندۈزنى بىر كەتسە بىرى كېلىپ نۆۋەتلىشىپ تۇرىدىغان قىلدى. info
التفاسير:

external-link copy
63 : 25

وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا

مەرھەمەتلىك ئاللاھنىڭ مۇئمىن بەندىلىرى زېمىندا ئۆزلىرىنى تۆۋەن تۇتۇپ كەمتەرلىك بىلەن ماڭىدۇ. نادانلار ئۇلارغا (يامان) سۆزلەرنى قىلغاندا ئۇلار بىلەن تەڭ بولماي، ياخشى سۆزلەرنى قىلىدۇ، نادانلىق قىلمايدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
64 : 25

وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا

ئۇلار كېچىلەرنى پەرۋەردىگارىغا سەجدە قىلىش ھەم قىيامدا تۇرۇش ئارقىلىق ئاللاھقا ناماز ئوقۇپ ئۆتكۈزىدۇ. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 25

وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا

ئۇلار پەرۋەردىگارىغا مۇنداق دۇئا قىلىدۇ: پەرۋەردىگارىمىز! جەھەننەم ئازابىنى بىزدىن يىراق قىلغىن، شەكسىزكى جەھەننەمنىڭ ئازابى كاپىر پېتى ئۆلگەنلەردىن ئايرىلمايدىغان، ئۈزلۈكسىز ئازابتۇر. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 25

إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا

جەھەننەم كىرگەنلەرگە ھەقىقەتەن يامان قارارگاھ ھەم يامان جايدۇر. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 25

وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا

ئۇلار ماللىرىنى سەرپ قىلغاندا ئىسراپچىلىق قىلمايدۇ، ئۆزى ۋە باشقىلاردىن نەپىقىسىنى بېرىش ۋاجىب بولغانلارنىڭ نەپىقىسىنىمۇ قىسىۋالمايدۇ. ئۇلار ئىسراپمۇ قىلماي، بېخللىقمۇ قىلماي، ئوتتۇراھال چىقىم قىلىدۇ. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
كىشىلەرنى ئاللاھقا چاقىرغۇچى ئۇلاردىن مۇكاپات كۈتمەيدۇ. info

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
ئاللاھ تائالانىڭ ئۆزىنىڭ شانۇ-شەۋكىتىگە لايىق رەۋىشتە قارار ئېلىش سۈپىتى باردۇر. info

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
شەكسىزكى «رەھمان» ئاللاھنىڭ ئىسىملىرىدىن بىرى بولۇپ، ئاللاھقا ئۇنىڭدا ھېچكىم شېرىك بولالمايدۇ. بۇ ئىسىم ئاللاھنىڭ سۈپەتلىرىدىن بىرى بولغان رەھمەتنى ئۇقتۇرىدۇ. info

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
بەندە كېچە بىلەن كۈندۈزنىڭ نۆۋەت بىلەن ئالمىشىپ تۇرۇشىدىن پايدىلىنىپ، بىرىدە قولدىن بېرىپ قويغان ياخشىلىقنى يەنە بىرىدە تولۇقلىۋالىدۇ. info

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
كەمتەرلىك، ئېغىر بېسىقلىق، باشقىلار غەپلەتتە قالغاندىمۇ ئاللاھقا تائەت - ئىبادەت قىلىش، ئاللاھتىن قورقۇش، خىراجەتتە ۋە باشقا ئىشلاردا نورمال بولۇش ئاللاھنىڭ مۇئمىن بەندىلىرىنىڭ سۈپەتلىرىدىندۇر. info