വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (തായ് വിവർത്തനം).

At-Taghābun

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
التحذير مما تحصل به الندامة والغبن يوم القيامة.
เตือนให้ระวังความล้มเหลว ความเศร้าโศกเสียใจที่จะเกิดขึ้นในวันกิยามะฮ์ info

external-link copy
1 : 64

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

อัลลอฮฺทรงห่างไกลและบริสุทธิ์จากสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับพระองค์จากคุณลักษณะของความไม่สมบูรณ์ ทุกสิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลาย และสิ่งที่อยู่ในแผ่นดินจากบรรดาสิ่งถูกสร้าง อำนาจเด็ดขาดเป็นของพระองค์ ไม่มีอำนาจใดนอกจากพระองค์ มวลการสรรเสริญเป็นของพระองค์ และพระองค์เป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีสิ่งใดทำให้พระองค์ล้มเหลวได้ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 64

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

โอ้มวลมนุษย์เอ๋ย พระองค์คือผู้ทรงสร้างพวกเจ้า ดังนั้นในหมู่พวกเจ้ามีผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระองค์ และผลสุดท้ายที่เขาจะได้รับคือนรก และในหมู่พวกเจ้ามีผู้ศรัทธาต่อพระองค์และผลสุดท้ายที่เขาจะได้รับคือสวรรค์ และอัลลอฮฺทรงรู้เห็นในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ ทุกการกระทำของพวกเจ้าจะไม่ถูกปิดบังได้ต่อหน้าพระองค์ และพระองค์จะทรงตอบแทน info
التفاسير:

external-link copy
3 : 64

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

พระองค์ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินด้วยความจริง และพระองค์มิได้สร้างมันเฉยๆ โอ้มวลมนุษย์เอ๋ย และทรงทำให้พวกเจ้าเป็นรูปร่าง และทรงทำให้รูปร่างของพวกเจ้าสวยงามยิ่ง นั่นเป็นความโปรดปราณจากพระองค์ และหากพระองค์ทรงประสงค์ก็จะทรงทำสร้างมันมาให้น่าเกลียด และยังพระองค์เท่านั้นคือทางกลับในวันกิยามะฮฺ แล้วพระองค์จะทรงตอบแทนการงานของพวกเจ้า หากการงานดีก็จะดี และหากการงานไม่ดีก็จะไม่ดี info
التفاسير:

external-link copy
4 : 64

يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

พระองค์ทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และทรงรอบรู้การงานที่พวกเจ้าปกปิดและทรงรอบรู้สิ่งที่พวกเจ้าเปิดเผย และอัลลอฮฺทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในทรวงอกทั้งสิ่งที่ดีและชั่ว สิ่งนั้นจะไม่ถูกซ่อนไว้ ณ ที่พระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
5 : 64

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

โอ้บรรดามุชริกีนเอ๋ย ข่าวคราวของประชาชาติผู้ปฏิเสธศรัทธาก่อนหน้าพวกเจ้า เช่นกลุ่มชนของนูหฺ และอาดและซามูดและกลุ่มชนอื่นๆ พวกเขาได้ลิ้มรสการลงโทษที่พวกเขาเคยปฏิเสธศรัทธาในดุนยา และสำหรับพวกเขาในวันอาคิเราะฮฺจะถูกลงโทษอันเจ็บปวด มิได้มีมายังพวกเจ้าดอกหรือ? ใช่ โดยแน่นอนได้มายังพวกเจ้าแล้ว จงพินิจพิจารณาสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเขา จงกลับตัวกลับใจไปยังอัลลอฮฺก่อนที่มันจะเกิดกับพวกเจ้าในสิ่งที่ได้เกิดกับพวกเขามาแล้ว info
التفاسير:

external-link copy
6 : 64

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ

บทลงโทษที่เกิดขึ้นกับพวกเขานั่น แท้จริงแล้วบทลงโทษที่เกิดขึ้นกับพวกเขาเป็นเพราะว่าบรรดาเราะซูลของพวกเขาได้มายังพวกเขา มาจากอัลลอฮฺพร้อมด้วยหลักฐานอันชัดแจ้ง แล้วบรรดาผู้ปฏิเสธเราะซูลเนื่องจากมาจากสามัญชนธรรมดา กล่าวว่า สามัญชนเช่นนี้นะหรือจะชี้แนะทางให้แก่เราไปยังความสัจธรรม? พวกเขาได้ปฏิเสธศรัทธาและผินหลังไม่ศรัทธาต่อพวกเขา(บรรดาเราะซูล) ไม่ได้ส่งผลกระทบใดๆแก่อัลลอฮฺเลย แต่อัลลอฮฺทรงพอเพียงจากการศรัทธาและเชื่อฟังของพวกเขา เพราะการเชื่อฟังของเขาไม่ได้เพิ่มอะไรแก่อัลลอฮฺ เพราะอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงมั่งมีมิได้ขัดสนไปยังบ่าวของพระองค์ เป็นผู้ทรงได้รับการสรรเสริญในคำพูดและการกระทำของพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 64

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺกล่าวอ้างว่า อัลลอฮฺจะไม่ทรงฟื้นคืนชีพพวกเขาให้กลับมีชีวิตหลังจากความตายของพวกเขาขึ้นมาอีก โอ้เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่บรรดาผู้ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพเถิดว่า หาเป็นเช่นนั้นไม่ ขอสาบานต่อพระเจ้าของข้าพระองค์ พวกท่านจะถูกให้ฟื้นคืนชีพขึ้นมาในวันกิยามะฮฺอีกอย่างแน่นอน แล้วพวกท่านจะได้รับแจ้งตามที่พวกท่านได้ประกอบกรรมไว้ในดุนยาอย่างแน่นอน การฟื้นคืนชีพนั้นเป็นการง่ายดายสำหรับอัลลอฮฺ โดยแน่นอนพระองค์ทรงสร้างพวกท่านในครั้งแรก และพระองค์ทรงเดชานุภาพในต่อการฟื้นคืนชีพพวกท่านให้มีชีวิตขึ้นหลังความตายอีกครั้งเพื่อพิพากษาและผลตอบแทน info
التفاسير:

external-link copy
8 : 64

فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

โอ้มนุษย์เอ๋ย ดังนั้นจงศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ และจงศรัทธาต่ออัลกุรอาน ซึ่งเราได้ประทานลงมาแก่เราะซูลของเรา และอัลลอฮฺนั้นทรงรู้ดียิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ ทุกการงานของพวกเจ้าจะไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนไว้ ณ ที่พระองค์ และพระองค์จะทรงตอบแทนพวกเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
9 : 64

يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

โอ้เราะซูลเอ๋ย และจงรำลึกถึงวันที่อัลลอฮฺจะทรงรวบรวมพวกเจ้า ในวันกิยามะฮฺ เพื่อตอบแทนการงานของพวกเจ้า นั่นคือวันที่แสดงถึงความพ่ายแพ้ของผู้ปฏิเสธศรัทธาและการขาดทุนของพวกเขา โดยที่บรรดาผู้ศรัทธาจะสืบทอดที่อยู่ต่างๆของชาวนรกในสวรรค์ และชาวนรกจะสืบทอดที่อยู่ต่างๆของชาวสวรร์ในนรก และผู้ที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และกระทำความดี พระองค์จะทรงลบล้างความชั่วทั้งหลายของเขาออกไปจากเขา และจะทรงให้เขาเข้าสวนสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างของปราสาทและต้นไม้ต่างๆนั้นมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน พวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล พวกเขาจะไม่ออกจากสวรรค์ และความสุขของพวกเขาจะไม่ขาดสาย นั่นคือสิ่งที่พวกเขาได้รับคือชัยชนะอันยิ่งใหญ่ ที่ไม่มีชัยชนะไหนเทียบได้ info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• من قضاء الله انقسام الناس إلى أشقياء وسعداء.
•หนึ่งในการตัดสินของอัลลอฮฺ คือ การแบ่งแยกผู้คนออกเป็นผู้มีความทุกข์และผู้ที่เป็นสุข info

• من الوسائل المعينة على العمل الصالح تذكر خسارة الناس يوم القيامة.
•หนึ่งในวิธีที่จะช่วยให้ทำความดี คือ การระลึกถึงความเสียหายของมนุษย์ในวันกิยามะฮฺ info