വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (തായ് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
16 : 50

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

และโดยแน่นอนพระองค์ได้บังเกิดมนุษย์มาและพระองค์รู้ดียิ่งถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในจิตใจของเขากระซิบกระซาบของเขา และพระองค์นั้นใกล้ชิดยิ่งกว่าเส้นเลือดที่เชื่อมต่อกับหัวใจของพวกเขาเสียอีก info
التفاسير:

external-link copy
17 : 50

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

จงรำลึกขณะที่มะลาอิกะฮฺผู้บันทึกสองท่านบันทึกการงานของเจ้า ท่านหนึ่งนั่งทางข้างขวาของเขาและอีกท่านหนึ่งนั่งทางข้างซ้าย info
التفاسير:

external-link copy
18 : 50

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

ไม่มีคำพูดใดที่เขาพูดออกมาเว้นแต่ใกล้ๆเขานั้นมีมลาอิกะฮฺผู้เฝ้าติดตามเกี่ยวกับสิ่งที่เขาพูด info
التفاسير:

external-link copy
19 : 50

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

ความรุนแรงของความตายนั้นได้ปรากฏขึ้นอย่างประจักษ์แจ้งที่ไม่มีใครสามารถหนีมันได้ และนั้นคือสิ่งที่พวกเจ้า โอ้มนุษย์ หลงไหล พวกเขาคิดว่ามันช้า และคิดจะหลบหนี info
التفاسير:

external-link copy
20 : 50

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

และสังข์ถูกเป่าขึ้นโดยมลาอีกะฮฺที่เป็นตัวแทนในการเป่าครั้งที่สอง และนั่นคือวันกิยามะฮฺวันแห่งสัญญาอันเลวร้ายสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้กระทำผิด info
التفاسير:

external-link copy
21 : 50

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

และทุก ๆ ชีวิตจะมาพร้อมกับเขามลาอิกะฮฺผู้นำทางและมลาอิกะฮฺผู้เป็นพยานในทุกการกระทำของเขา info
التفاسير:

external-link copy
22 : 50

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

และพระองค์ได้กล่าวแก่มนุษย์ โดยแน่นอนพวกเจ้าอยู่บนโลกดุนยานั้นพวกเจ้าไม่สนใจและหลงลืมวันนี้ เพราะความประมาทเลินเล่อของพวกเจ้าเอง ดังนั้นในวันนี้ เราได้ขจัดความประมาทเลินเล่อของพวกเจ้าออกไป เนื่องจากความทุกข์ทรมานและความปวดร้าวที่พวกเจ้าประสบ วันนี้สายตาของพวกเจ้าจึงได้เฉียบขาด และได้เล็งเห็นถึงความเลวร้ายอันเนื่องจากความประมาทเลินเล่อของพวกเจ้าเองในโลกดุนยา info
التفاسير:

external-link copy
23 : 50

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

มลาอิกะฮฺผู้ถูกมอบหมายกล่าวว่า นี่คือผลที่ได้จากการงานของพวกเจ้า ซึ่งมันถูกบันทึกไว้โดยไม่มีขาดตกบกพร่องใดๆ info
التفاسير:

external-link copy
24 : 50

أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

และอัลลอฮทรงตรัสแก่มลาอิกะฮฺผู้นำพาและพยานทั้งสองว่า เจ้าทั้งสองจงโยนทุกคนที่ปฏิเสธศรัทธาแห่งความจริง และดื้อรั้นต่อพระองค์ลงนรกญะฮันนัม info
التفاسير:

external-link copy
25 : 50

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

มีข้อห้ามมากมายในสิ่งที่อัลลอฮฺได้กำชับให้พวกเขาปฎิบัติตาม พวกเขาได้ละเมิดคำสั่งของอัลลอฮฺ พวกเขาสังสัยในสิ่งที่พระองค์ได้บอกไว้ คำสัญญา หรือวันที่ได้สัญญาไว้ info
التفاسير:

external-link copy
26 : 50

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

ผู้ที่ตั้งพระเจ้าอื่นคู่เคียงกับอัลลอฮฺในการเคารพบูชา ดังนั้นเจ้าทั้งสอง(มลาอิกะฮฺ)จงโยนเขาสู่การลงโทษอันสาหัส info
التفاسير:

external-link copy
27 : 50

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

สหายของพวกเขาจากบรรดาชัยฏอนได้กล่าวปฏิเสธว่า ข้าแต่พระเจ้าของเรา ข้าพระองค์ไม่ได้ทำให้เขาหลงผิดดอก แต่ทว่าพวกเขาได้อยู่ในการหลงผิดห่างไกลจากความจริงมาก่อนแล้ว info
التفاسير:

external-link copy
28 : 50

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

อัลลอฮตรัสว่า พวกเจ้าอย่ามาโต้เถียงต่อหน้าข้าไม่มีประโยชน์อะไรหรอก และแน่นอนข้าได้ให้คำตักเตือนแก่พวกเจ้ามาก่อนแล้วในโลกดุนยา นั่นคือสิ่งที่ท่านเราะซูลของข้าได้ทำการตักเตือนมาแล้วถึงความเลวร้ายที่จะเกิดขึ้นกับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อข้าและละเมิดต่อข้า info
التفاسير:

external-link copy
29 : 50

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

พระดำรัสของพระองค์นั้นจะไม่เปลี่ยนแปลง และคำสัญญาของข้าก็จะไม่เปลี่ยน และข้าก็ไม่ได้เป็นผู้อยุติธรรมต่อบ่าวของข้า ด้วยการลดการงานที่เป็นความดีของพวกเขา และการเพิ่มขึ้นซึ่งความชั่วร้ายของพวกเขา แต่ข้าตอบแทนพวกเขาด้วยสิ่งที่พวกเขาได้กระทำมา info
التفاسير:

external-link copy
30 : 50

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

ในวันที่เรากล่าวแก่นรกญะฮันนัมว่า เจ้ารู้สึกจุกเต็มไปด้วยผู้คนที่ถูกโยนลงไปในเจ้าจากผู้ปฏิเสธศรัทธาและผู้ที่ละเมิดหรือยัง? และนรกก็จะตอบกลับต่อพระองค์ว่า ยังมีเพิ่มอีกไหม? ใช่แล้ว นรกจะขอเพิ่ม เพื่อที่มันจะได้โกรธแค้นแทนพระเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
31 : 50

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

และสวนสวรรค์จะถูกนำมาให้อยู่ใกล้บรรดาผู้ยำแกรงต่อพระองค์ พวกเขาได้ปฏิบัติตามคำสั่งสอนของพระองค์ และละเว้นในสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม พวกเขาจะได้มองเห็นแต่ความชื่นชมยินดีในสิ่งที่พวกเขาจะได้รับ ซึ่งมันอยู่ไม่ไกลจากพวกเขาเลย info
التفاسير:

external-link copy
32 : 50

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

จะมีผู้กล่าวแก่พวกเขาว่า นี่คือสิ่งที่อัลลอฮได้สัญญากับทุกคนให้กลับใจเพื่อพระเจ้าของพวกเขา และรักษาในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงบัญชาไว้ info
التفاسير:

external-link copy
33 : 50

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

ผู้ที่เกรงกลัวต่ออัลลอฮอย่างลับๆ โดยที่อัลลอฮเท่านั้นที่เห็นรู้ และผู้ที่มีหัวใจบริสุทธิ์ผ่องใสต่อพระเจ้า และมีการกลับใจสู่พระองค์อยู่ตลอด info
التفاسير:

external-link copy
34 : 50

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

และพระองค์ทรงตรัสแก่พวกเขาว่า พวกเจ้าจงเข้าไปในสวนสวรรค์ เข้าไปด้วยความปลอดภัยจากสิ่งที่พวกเจ้าเกลียดชัง นี่คือวันที่พวกเจ้าจะได้พำนักอยู่อย่างถาวรตลอดไปอย่างไม่มีวันสูญหาย info
التفاسير:

external-link copy
35 : 50

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

สำหรับพวกเขาจะได้รับสิ่งที่พวกเขาพึงประสงค์ จะมีแต่ความสุขอย่างไม่สิ้นสุดและเราก็จะเพิ่มให้ตลอด ด้วยสิ่งที่พวกเขาไม่เคยพบเห็นด้วยสายตา ไม่เคยได้ยิน ไม่เคยคาดคิดมาก่อน โดยเฉพาะอย่างยิ่งการได้มองเห็นพระพักตร์ของพระองค์อัลลอฮฺ และการได้เห็นพระองค์จริงๆกับตา info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• علم الله بما يخطر في النفوس من خير وشر.
พระองค์อัลลอฮฺได้รับรู้ทุกสิ่งที่อยู่ในจิตใจของแต่ละคนทั้งความดีและชั่ว info

• خطورة الغفلة عن الدار الآخرة.
ภยันตรายของความประมาทเมินเลินเล่อในวันอาคีเราะฮฺ info

• ثبوت صفة العدل لله تعالى.
ยืนยันถึงความยุติธรรมของพระเจ้าเอกองค์อัลลอฮ info