വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (തായ്‌ലൻഡ്)

external-link copy
88 : 5

وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

และพวกเจ้าจงบริโภคสิ่งที่อัลลอฮฺทรงนำมันมาให้แก่พวกเจ้า จากปัจจัยชีพดีๆซึ่งพระองค์ได้อนุมัติไว้ ไม่ใช่สิ่งที่ไม่อนุมัติและต้องห้าม เช่น การได้มาโดยการบังคับใช้กำลังหรือการขู่รีดไถ และพึงยำเกรงต่ออัลลอฮฺด้วยการปฏิบัติตามคำสั่งใช้และออกห่างจากคำสั่งห้ามต่าง ในเมื่อพระองค์คือพระเจ้าที่พวกเจ้านับถือศรัทธา ดังนั้นจึงจำเป็นที่พวกเจ้าต้องยำเกรงต่อพระองค์ info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
เป็นการสั่งใช้ให้มุ่งหาแต่สิ่งที่ดีงามในด้านปัจจัยยังชีพและละทิ้งสิ่งที่โสมม info

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
ไม่มีการเอาโทษบนการสาบานที่ไม่ได้เจตนาตั้งใจ และการเอาโทษบนสิ่งที่ไม่ได้มาจากการเจตนาตั้งใจที่จะกระทำหรือไม่กระทำ info

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
การไถ่บาปเกี่ยวกับการสาบานนั้นมีทั้ง : การบริจาคอาหารหรือเครื่องนุ่งห่มให้แก่คนยากจนจำนวนสิบคน หรือ ปลดปล่อยทาสที่เป็นผู้ศรัทธา แล้วถ้าหากผู้ไถ่บาปจากการสาบานของเขานั้น ไม่มีความสามารถนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งจากสิ่งที่ได้ระบุไว้มาก่อนหน้านั้น เขาก็จงไถ่บาปของเขาด้วยการถือศิลอดสามวัน info

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
คำดำรัสของอัลลอฮฺ ตะอาลา ที่ว่า (...แท้จริงสุรานั้น...) มันคือโองการท้ายสุดที่ได้ถูกประทานลงมาในเรื่องของสุรา และมีเนื้อหาที่กล่าวถึงการห้ามสุรา info