വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (തായ് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
71 : 36

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ

และพวกเขามิได้พิจารณาดูดอกหรือว่า เราได้สร้างปศุสัตว์ขึ้นมา แล้วพวกเขาก็ได้ครอบครองมัน และใช้มันเพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
72 : 36

وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ

และเราได้ให้ความง่ายดายและทำให้มันยอมจำนนแก่พวกเขา และบางชนิดมันก็เป็นพาหนะใช้ขี่หลังและบรรทุกสัมภาระแก่พวกเขา และบางชนิดพวกเขาก็ใช้กินเป็นอาหาร info
التفاسير:

external-link copy
73 : 36

وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ

และพวกเขายังได้รับประโยชน์อื่นๆ อีกมากมาย นอกเหนือจากการขี่และกินเนื้อของมัน เช่น ขนของมัน หนัง และราคาของมัน บางส่วนพวกเขาก็ทำเป็นพรมและเสื้อผ้า พวกเขายังทำเป็นเครื่องดืมที่มาจากน้ำนมของมัน แล้วพวกเขาจะไม่ขอบคุณอัลลอฮ์ที่ได้ทรงประทานความโปรดปรานเหล่านี้และอื่นๆ แก่พวกเขากระนั้นหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
74 : 36

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

และบรรดาผู้ตั้งภาคีได้ยึดเอาพระเจ้าอื่นจากอัลลอฮ์เป็นที่เคารพสักการะ หวังว่าพระเจ้าเหล่านั้นจะช่วยเหลือพวกเขา แล้วช่วยพวกเขาให้รอดพ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
75 : 36

لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

พระเจ้าที่พวกเขาเคารพสักการะนั้นไม่สามารถช่วยเหลือตัวของพวกมันเองได้ และไม่สามารถช่วยเหลือผู้ที่เคารพสักการะพวกมันอื่นจากอัลลอฮ์ได้เช่นกัน ในขณะที่พวกเขาและบรรดาเทวรูปของพวกเขาทั้งหมดจะถูกนำมาปรากฏตัวสู่การลงโทษ พวกเขาต่างก็จะปฏิเสธซึ่งกันและกัน info
التفاسير:

external-link copy
76 : 36

فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ

ดังนั้นเจ้า โอ้ เราะสูลเอ๋ย อย่าได้ให้คำพูดของพวกเขาเป็นที่เสียใจแก่เจ้าเลย ที่ว่า แท้จริงเจ้านั้นไม่ใช่ผู้ที่ถูกส่งมา หรือเจ้านั้นเป็นนักกวีและอื่นๆจากการโกหกของพวกเขา แท้จริงเรารู้ดีถึงสิ่งที่พวกเขาปิดบัง และสิ่งที่พวกเขาเปิดเผย ไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนเร้นจากเราและเราจะตอบแทนการกระทำของพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
77 : 36

أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ

มนุษย์ที่ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพจากความตาย มิได้คิดดูหรอกหรือว่าเราได้บังเกิดเขามาจากน้ำอสุจิ จากนั้นเขาก็ผ่านหลายขั้นตอนก่อนที่เขาจะเกิดและเติบโตในที่สุดจากนั้นเขาก็กลายเป็นคนที่ถกเถียงและโต้เถียงกันมาก เขามิได้พิจารณาดูถึงสิ่งนั้นเพื่อเป็นการยืนยันถึงความเป็นไปได้ที่จะเกิดการฟื้นคืนชีพหรอกหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
78 : 36

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ

ผู้ปฏิเสธศรัทธาไม่รู้อะไรเลย ที่เอากระดูกที่สึกหรอมาเป็นหลักฐานที่บ่งบอกถึงความเป็นไปไม่ได้ของการฟื้นคืนชีพ และกล่าวว่า ใครกันเล่าที่จะทำให้มันกลับคืน? และเขาลืมถึงที่มาของเขาเอง นั่นคือจากความว่างเปล่า info
التفاسير:

external-link copy
79 : 36

قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ

โอ้ มุฮัมมัด จงตอบพวกเขาเถิดว่า ผู้ที่จะให้กระดูกที่เป็นผุยผงนั้นกลับมามีชีวิตอีกครั้งนั้น คือผู้ที่เคยให้กำเนิดมันครั้งแรก ดังนั้นผู้ที่เคยสร้างมันมาในครั้งแรกก็ย่อมสามารถที่จะสร้างให้มันกลับมีชีวิตอีกครั้ง เขาคือพระองค์ผู้สูงส่ง ผู้ทรงรอบรู้ทุกสิ่ง ไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนเร้นจากพระองค์ได้ info
التفاسير:

external-link copy
80 : 36

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ

ผู้ทรงทำให้พวกเจ้า โอ้ มวลมนุษย์เอ๋ย ได้มีไฟจากต้นไม้เขียวชื้น ดังนั้นพวกเจ้าก็ได้จุดมันจากเชื้อไฟนั้น ดังนั้นผู้ที่สามารถรวมสองสิ่งที่ตรงกันข้ามกัน ระหว่างความชื้นของต้นไม้ กับไฟที่ลุกไหม้ได้นั้น แน่นอนเขาผู้นั้นย่อมสามารถทำการฟื้นชีพคนที่ตายได้ info
التفاسير:

external-link copy
81 : 36

أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ

พระองค์ผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินสิ่งที่อยู่ในทั้งสองนั้นซึ่งเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ จะไม่ทรงสามารถที่จะฟื้นคืนชีพคนตายหลังจากการตายของพวกเขากระนั้นหรือ? แน่นอน แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงสามารถ และพระองค์เป็นผู้ทรงสร้างที่ยิ่งใหญ่ที่ทรงสร้างสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ผู้ทรงรอบรู้ จะไม่มีสิ่งใดถูกซ่อนไว้ต่อพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
82 : 36

إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

แท้จริงพระบัญชาของอัลลอฮ์ เมื่อพระองค์ทรงประสงค์สิ่งใด พระองค์ก็จะตรัสแก่สิ่งนั้นว่า จงเป็น แล้วมันก็จะเป็นไปตามที่พระองค์ทรงประสงค์ และหนึ่งในความประสงค์ของพระองค์นั้นคือการให้ชีวิต การให้ตาย การฟื้นคืนชีพและอื่นๆ info
التفاسير:

external-link copy
83 : 36

فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

ดังนั้น มหาบริสุทธิ์แด่อัลลอฮ์และยิ่งใหญ่เหนือสิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีกล่าวถึงพระองค์ว่า พระองค์นั้นอ่อนแอ ซึ่งแท้จริงแล้วพระองค์คือผู้ทรงครอบครองเหนือทุกสิ่งและทรงจัดการในสิ่งนั้นตามที่พระองค์ทรงประสงค์ กุญแจของทุกสิ่งอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ และพวกเจ้าจะถูกนำกลับไปยังพระองค์เพียงองค์เดียวในวันปรโลก แล้วพระองค์จะทรงตอบแทนการงานของพวกท่าน info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• من فضل الله ونعمته على الناس تذليل الأنعام لهم، وتسخيرها لمنافعهم المختلفة.
หนึ่งในความโปรดปรานของอัลลอฮ์และความเมตตากรุณาของพระองค์ที่มีต่อมวลมนุษย์คือการทำให้ปศุสัตว์จำนงต่อพวกเขา และเกิดประโยชน์อันหลากหลายสำหรับพวกเขา info

• وفرة الأدلة العقلية على يوم القيامة وإعراض المشركين عنها.
หลักฐานทางปัญญาที่ชี้ถึงวันกิยามะฮ์นั้นมีมากมาย และบรรดาผู้ตั้งภาคีก็ได้ปฏิเสธมัน info

• من صفات الله تعالى أن علمه تعالى محيط بجميع مخلوقاته في جميع أحوالها، في جميع الأوقات، ويعلم ما تنقص الأرض من أجساد الأموات وما يبقى، ويعلم الغيب والشهادة.
หนึ่งในคุณลักษณะของอัลลอฮ์ผู้ทรงอำนาจ คือความรอบรู้ของพระองค์นั้นจะครอบคลุมสิ่งมีชีวิตทั้งหมดในทุกสภาวะ ทุกเวลา และรู้ว่าอะไรที่ขาดหายไปจากพื้นดินซึ่งศพของคนตายและอะไรที่เหลืออยู่ และรอบรู้สิ่งที่เร้นลับและสิ่งที่เปิดเผย info