വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (തായ് വിവർത്തനം).

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
39 : 22

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ

อัลลอฮ์ทรงอนุญาตให้บรรดาผู้ศรัทธาที่ถูกรุกรานจากบรรดาผู้ที่ตั้งภาคีด้วยการต่อสู้กับพวกเขา อันเนื่องจากพวกเขาเป็นฝ่ายถูกอธรรมจากศัตรูของพวกเขา แท้จริงอัลลอฮ์สามารถช่วยเหลือบรรดาผู้ศรัทธาให้ชนะเหนือศัตรูของพวกเขาได้ โดยปราศจากการต่อสู้ใดๆ แต่ด้วยความปรีชาญาณของพระองค์ ต้องการทดสอบบรรดาผู้ศรัทธาผ่านการต่อสู้กับผู้ปฏิเสธศรัทธา info
التفاسير:

external-link copy
40 : 22

ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

บรรดาผู้ที่ถูกเหล่าผู้ปฏิเสธศรัทธาไล่ออกจากบ้านของพวกเขาโดยอธรรม ไม่ใช่เพราะความชั่วร้ายที่พวกเขากระทำ แต่เพียงเพราะพวกเขากล่าวว่า:"อัลลอฮ์คือพระเจ้าของเรา เราไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์" และหากอัลลอฮ์ไม่ทรงบัญญัติไว้สำหรับบรรดานบีและบรรดาผู้ศรัทธาเพื่อต่อสู้กับศัตรูของพวกเขาแล้ว บรรดาศัตรูก็จะทำลายสถานที่อิบาดะฮ์ต่างๆ พวกเขาจะทำลายบรรดาหอสวดของบาทหลวง บรรดาโบสถ์ของพวกคริสต์ สถานที่สวดของพวกยิวและมัสยิดทั้งหลายที่บรรดามุสลิมทำการละหมาด ซึ่งเป็นสถานที่ที่มุสลิมทำการรำลึกถึงอัลลอฮ์อย่างมากมาย และแน่นอนอัลลอฮ์ จะทรงช่วยเหลือผู้ที่คอยช่วยเหลือศาสนาและนบีของพระองค์ แท้จริงอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงอำนาจในการช่วยเหลือผู้ที่ช่วยเหลือศาสนาของพระองค์ ผู้ทรงเกรียงไกรที่ไม่มีใครสามารถชนะพระองค์ได้ info
التفاسير:

external-link copy
41 : 22

ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ

พวกเขาที่ได้รับสัญญาแห่งชัยชนะ คือบรรดาผู้ที่หากเราให้พวกเขามีอำนาจในแผ่นดินด้วยการชนะต่อศัตรูของพวกเขา พวกเขาจะดำรงละหมาดอย่างครบถ้วนสมบูรณ์ และจะทำการบริจาคซะกาตจากทรัพย์สินของพวกเขา และพวกเขาจะใช้กันให้ทำในสิ่งที่ศาสนาได้บัญญัติให้ทำ และห้ามปรามในสิ่งที่ศาสนาได้ห้าม และแด่อัลลอฮ์เพียงผู้เดียวที่ทุกสิ่งต้องกลับไปหา เพื่อรับการตอบแทนและบทลงโทษ info
التفاسير:

external-link copy
42 : 22

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ

และหากพวกเขามุชริกีนมักกะฮ์ปฏิเสธไม่ยอมเชื่อฟังเจ้า โอ้ท่านเราะสูล เจ้าจงอดทน เพราะเจ้าไม่ใช่คนแรกที่ถูกกลุ่มชนของตนเองปฏิเสธในหมู่บรรดาเราะซูล แท้จริง ได้มีชนชาติที่ปฏิเสธก่อนหน้าชนชาติของเจ้าอีก นั้นคือ ชนชาติของนูหที่ปฏิเสธต่อนบีนูห ชนชาติของอ๊าดที่ปฏิเสธต่อนบีฮูดและชนชาติของษะมูดที่ปฏิเสธต่อนบีศอลิฮ info
التفاسير:

external-link copy
43 : 22

وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ

และชนชาติของอิบรอฮิมที่ปฏิเสธต่อนบีอิบรอฮีมและชนชาติของลูฏปฏิเสธต่อลูฏ info
التفاسير:

external-link copy
44 : 22

وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

และชาวมัดยันก็ได้ปฏิเสธต่อนบีชุอัยบ์ และฟิรเอาน์พร้อมด้วยชนชาติของเขาก็ได้ปฏิเสธไม่เชื่อฟังนบีมูซาเช่นกัน แต่เราได้ประวิงเวลาให้แก่พวกเขาในการลงโทษเพื่อเป็นการล่อลวงพวกเขา แล้วเราก็ได้ลงโทษพวกเขา ดังนั้นจงคิดใคร่ครวญดูเถิดว่า ผู้ที่ปฏิเสธเราจะเป็นอย่างไร แน่นอนเราจะทำลายล้างพวกเขาเนื่องจากการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
45 : 22

فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ

กี่มากน้อยมาแล้วหมู่บ้านที่ถูกเราทำลาย โดยที่พวกเขานั้นอธรรมด้วยการปฏิเสธศรัทธา ด้วยการลงโทษอย่างรุนแรง บ้านเรือนของมันพังทลายและปราศจากผู้ที่อยู่อาศัย และบ่อน้ำกี่มากน้อยที่ถูกทำให้ว่างเปล่าเนื่องจากพวกเขาถูกทำลาย และกี่ปราสาทที่สูงตระหง่านที่พังทลายไม่สามารถเป็นที่ป้องกันแก่ผู้ที่อยู่อาศัยให้พ้นจากการลงโทษได้ info
التفاسير:

external-link copy
46 : 22

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ

บรรดาผู้ที่ปฏิเสธนั้นไม่ได้ออกเดินทางไปดูสิ่งที่ท่านเราะสูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮฺวะซัลลัม ได้นำมาบอกเกี่ยวกับเรื่องราวต่างๆที่เกิดขึ้นในแผ่นดินนี้ดอกหรือ เพื่อดูร่องรอยของหมู่บ้านที่ถูกทำลาย เพื่อพวกเขาจะได้คิดไตร่ตรองด้วยสติปัญญาของพวกเขา ไว้เป็นบทเรียน และฟังเรื่องราวของชาวเมืองนั้นที่ถูกทำลายนั้น ด้วยการฟังที่ตั้งใจเพื่อเป็นข้อเตือนใจ เพราะการมืดบอดที่แท้จริงนั้น มิใช่การมืดบอดของนัยตา แต่การมืดบอดที่เป็นอันตรายที่ส่งผลร้ายนั้น คือ การมืดบอดจากไม่ยอมรับความจริง เพราะเป็นการมืดบอดที่ทำให้เจ้าตัวนั้นไม่สามารถที่จะรับเป็นบทเรียนและไม่สามารถรับเป็นข้อเตือนใจได้ info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• إثبات صفتي القوة والعزة لله.
ยืนยันถึงคุณลักษณะทรงอานุภาพและทรงเกียรติของอัลลอฮ์ info

• إثبات مشروعية الجهاد؛ للحفاظ على مواطن العبادة.
ยืนยันถึงการบัญญัติการญิฮาด เพื่อรักษาสถานที่ที่ทำการเคารพอิบาดะฮ์ info

• إقامة الدين سبب لنصر الله لعبيده المؤمنين.
การยืนหยัดบนศาสนานั้นเป็นสาเหตุทำอัลลอฮช่วยเหลือบ่าวของพระองค์ที่เป็นผู้ศรัทธา info

• عمى القلوب مانع من الاعتبار بآيات الله.
การมืดบอดของหัวใจนั้นเป็นตัวกั้นไม่ให้เกิดการพิจารณาต่อสัญญาณต่างๆของอัลลอฮ์ info