വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - മുഖ്തസർ തഫ്സീർ സ്പാനിഷ് പരിഭാഷ

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
8 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

8. ¡Aquellos que tienen fe en Al-lah y actúan conforme a lo que Él ha legislado para ellos! Arrepiéntanse sinceramente ante Al-lah por sus pecados; Al-lah borrará sus pecados de sus registros y los introducirá en jardines con palacios y árboles por los que fluyen ríos en el Día del Juicio: un día en el que Al-lah no avergonzará al Profeta ni a los que tuvieron fe en él, ingresándolos al infierno. Sino que su luz brillará frente a ellos y a su derecha en el Puente, y dirán: “¡Señor nuestro! Perfecciona para nosotros nuestra luz para que podamos entrar al Paraíso y no ser como los hipócritas, cuya luz se apaga en el Puente; y perdona nuestros pecados, porque ciertamente eres poderoso. Nada te impide perfeccionar nuestra luz y perdonar nuestros pecados”. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

9. ¡Mensajero! Lucha contra los incrédulos que te combaten con la espada, y contra los hipócritas con tus palabras. Sé riguroso con ellos para que te respeten. La morada en la que terminarán el Día del Juicio será el infierno, y esa es una morada terrible. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 66

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ

10. Al-lah da un ejemplo a aquellos que no creen en Él y en Su Mensajero, respecto a que su relación con los creyentes no les beneficiará en ninguna condición. Es el ejemplo de las esposas de dos de los profetas de Al-lah: Noé y Lot. Ellas eran esposas de dos siervos piadosos, pero engañaron a sus esposos en el camino de llamar a la unicidad de Al-lah, y apoyando a la gente incrédula de sus naciones. El hecho de que fueran esposas de estos dos siervos piadosos no les ayudó, y se les dirá: “Entren en el Infierno junto con los incrédulos y los transgresores”. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 66

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

11. Al-lah también menciona un ejemplo para aquellos que creen en Él y en Sus Mensajeros, y establece que el parentesco con los incrédulos no los perjudica ni los afecta mientras permanezcan firmes en la verdad. Es el ejemplo de la esposa del Faraón cuando dijo: “¡Señor mío! Construye para mi una morada cerca de ti en el Paraíso, y sálvame de la tiranía del Faraón, su poder y sus obras abominables. Sálvame también de la gente que es injusta al seguirlo en su transgresión y opresión”. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 66

وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ

12. Finalmente, Al-lah menciona un ejemplo para aquellos que creen en Él y Sus Mensajeros, respecto a la condición de María, la hija de ‘Imrán, que preservó su castidad, por lo que Al-lah le ordenó a Gabriel que insuflara en ella un espíritu creado por Él. Y por el poder de Al-lah, ella quedó embarazada y daría a luz a Jesús sin que tuviera un padre biológico. Ella también creía en las Palabras de Al-lah y en los Libros revelados a Sus Mensajeros, y fue obediente ante Al-lah al cumplir Sus mandamientos y abstenerse de las cosas que Él no permitía. info
التفاسير:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• التوبة النصوح سبب لكل خير.
1. El arrepentimiento sincero es un instrumento de bondad. info

• في اقتران جهاد العلم والحجة وجهاد السيف دلالة على أهميتهما وأنه لا غنى عن أحدهما.
2. La importancia de la lucha a través de las palabras, pero a través de las armas solo si se es empujado a ello. info

• القرابة بسبب أو نسب لا تنفع صاحبها يوم القيامة إذا فرّق بينهما الدين.
3. Las relaciones de lealtad o parentesco no beneficiarán en el Día del Juicio si hay diferencia en la religión. info

• العفاف والبعد عن الريبة من صفات المؤمنات الصالحات.
4. La castidad y alejarse de la sospecha son algunas de las cualidades de las mujeres creyentes piadosas. info